【歌詞和訳】Bruno Mars「Just The Way You Are」は女性が言われて一番うれしい言葉!!
今回、歌詞を和訳するのはブルーノマーズの「ジャストザウェイユーアー」。
歌詞を和訳していて、もうこっ恥ずかしくなるくらい、ストレートに女性を褒めたたえる歌です。女性なら、誰でも自分の容姿を褒められたら、うれしいですよね。しかも、こんなストレートに。あまり、日本人には無い感覚ですよね。
その彼女の美しさを表現するための比喩なんかは、和訳していて、もうニヤニヤしちゃいます。実際に、こんな台詞言ったら、大変なことになるだろうな(笑)
もう女性をドキドキさせちゃうくらい、ストレートに女性を褒めちぎる、そんな感じを意識してブルーノ・マーズの「ジャストザウェイユーアー」の歌詞を和訳してみました。
Bruno Mars「Just The Way You Are」のMV
【歌詞和訳】Bruno Mars「Just The Way You Are」
以下、英語歌詞は引用 日本語歌詞はオリジナル
Bruno Mars『Just The Way You Are』
Oh, her eyes, her eyes
あぁ 彼女の瞳は
make the stars look like they're not shining
まるで星たちが輝いていないかのように感じさせる
Her hair, her hair
彼女の髪は
falls perfectly without her trying
彼女が気にしなくても 完璧に流れるんだ
She's so beautiful
彼女はとても美しい
And I tell her everyday.
僕は毎日でも彼女にそう言うんだ
Yeah, I know, I know
分かってる 分かってるよ
when I compliment her, she won't believe me
僕が彼女を褒めたって 信じないだろうね
And it's so, it's so
それはとても
sad to think that she doesn't see what I see
悲しい 僕と同じものを見ていないなんて
But every time she ask me do I look okay?
でも いつも 彼女が「私 見た目 大丈夫?」って聞くたび
I say
僕はこう言うんだ
When I see your face
君の顔を見ても
There's not a thing that I would change
変えたいところなんて無いんだよ
'Cause you're amazing
だって 君はとても美しいから
Just the way you are
そのままの君でいて
And when you smile
君が笑うと
The whole world stops and stares for a while
世界全体が止まって しばらく見とれてしまう
'Cause girl, you're amazing
だって 君はとても美しいから
Just the way you are
そのままの君でいて
Her lips, her lips,
彼女の唇は
I could kiss them all day if she'd let me
許してくれるなら 一日中だってキスできるよ
Her laugh her laugh,
彼女の笑顔は
she hates but I think it's so sexy
彼女は嫌っているけど とてもセクシーなんだ
She's so beautiful
彼女はとても美しい
And I tell her everyday
僕は毎日でも彼女にそう言うんだ
Oh, you know, you know, you know
分かってるよね?
I'd never ask you to change
僕は君に 絶対に「変わってくれ」なんてお願いしない
If perfect's what you're searching for, then just stay the same
もし「完璧」を探しているなら そのままの君がそれなんだよ
So don't even bother asking if you look okay
だから もう「私 変じゃない?」なんて聞かなくていいんだよ
You know I'll say
分かってるよね 僕はこう言うよ
When I see your face
君の顔を見ても
There's not a thing that I would change
変えたいところなんて無いんだよ
'Cause you're amazing
だって 君はとても美しいから
Just the way you are
そのままの君でいて
And when you smile
君が笑うと
The whole world stops and stares for a while
世界全体が止まって しばらく見とれてしまう
'Cause girl, you're amazing
だって 君はとても美しいから
Just the way you are
そのままの君でいて
The way you are
ありのままの君は
The way you are
ありのままの君は
Girl, you're amazing
君はとても美しいんだ
Just the way you are
そのままの君でいて
When I see your face
君の顔を見ても
There's not a thing that I would change
変えたいところなんて無いんだよ
'Cause you're amazing
だって 君はとても美しいから
Just the way you are
そのままの君でいて
And when you smile
君が笑うと
The whole world stops and stares for a while
世界全体が止まって しばらく見とれてしまう
'Cause girl, you're amazing
だって 君はとても美しいから
Just the way you are
そのままの君でいて
Yeah
イェー
Bruno Mars「Just The Way You Are」歌詞を和訳してみて・・・
やっぱり、女性が「こんなこと言われてみたーい」って思うような、ストレートに褒めちぎる歌詞が満載の曲でしたね。
「君の瞳には 星の輝きも負けるよ」なんて、ドラマでも聞かないようなセリフ(笑)でも、こんなに褒められたら無条件でうれしいですよね?でも、現実的にこんな台詞を言われたら、ちょっとビックリ感の方が強いですかね(笑)でも、「星の輝きにも~」の歌詞は、和訳していて、一番好きなところ。
まあ、でも歌詞の中でも女性が一番言われてうれしいと思うのは「Just The Way You Are」じゃないですか?「そのままの君が好き」ってことじゃないですか。男の自分に置き換えても、恋人に言われたらうれしい一言ですね。
ブルーノマーズの「ジャストザウェイユーアー」は、本当に端から端まで「彼女」を褒めちぎる歌詞しかありません。歌詞を和訳していて、ふと思ったのは、ブルーノマーズには、この歌詞を書いている時にイメージしている特定の女性がいたんでしょうかって疑問。なんか、そういう気持ちがあふれ出しているような感じも・・・
世界トップクラスのシンガーにこんな事言うのも馬鹿らしいですが、もの凄く気持ちよく歌詞がラップで刻まれてますよね(当たり前ですが)これ以上、女性を褒めちぎる言葉は無いんじゃないかっていうくらいの歌詞を、これだけ気持ちよくラップされたら、そりゃ人気があるってもんですよね。ブルーノマーズが人気の理由を改めて再確認する一曲。
ブルーノマーズが、だれか特定の女性をイメージしていたかは分かりませんが、もしこれだけ褒めちぎられるような女性が居たとして、その女性が「私の見た目 大丈夫?」って聞いてきたら、それはそれで(笑)
個人的に、そんな女性居ないと思ってます(笑)かわいい女性は、かわいいって言われて育ってきているので、「そんなことないですよ~」って言いながら、自分がかわいいことに気づいているはずだ(笑)
なんて、どうしようもないチャチャを入れたりせずに、これでもかっていうくらいに女性を褒めちぎった歌詞が散りばめられているので、女性は素直に歌詞を受け止めて聴くと、とても気持ちよくなれるはず!?