【歌詞和訳】Ed Sheeran「Sing」タイトルの意味が分かっちゃうと、ムフフな妄想が止まらない!?

記事の写真

今回、歌詞和訳するのはEd Sheeranエド・シーラン)の「Singシング)」。



タイトルの「Sing(シング)」をそのまま和訳すると「歌う」ですが、歌詞の雰囲気から和訳すると「歌って!」って感じです。



Ed Sheeran(エド・シーラン)「Sing(シング)」という曲の簡単なイメージとしては、クラブのような所で出会った彼女のことが気に入って、もっと深い仲になりたいなって感じの広い意味でのラブソングですね。



歌詞の和訳を読んでいただくと分かりますが、歌詞の主人公は結構ちょろい男で、声をかけた女性にお酒のボトルを手渡しされただけで、ちょっとときめいちゃってるんですね。



そんなちょろい男性が、あのコともっと良い感じになりたいよーって歌ってる曲なわけです。



ただ、ちょっと大人な解釈をすると、実は結構エ〇ティックな曲だったりします。



タイトルの「Sing(シング)」の本当のエ〇ティックな意味について、歌詞と和訳の後に書いてますので、良かったらぜひ。



まずは、Ed Sheeran(エド・シーラン)「Sing(シング)」の歌詞と和訳をどうぞ。

スポンサードリンク

Ed Sheeran「Sing」のMV

【歌詞和訳】Ed Sheeran「Sing」

Ed Sheeran『Sing』



It's late in the evening
夜も更けてきた

Glass on the side
グラスは 横に置いて

I've been sat with you
君の 側に座ってる

For most of the night
ほとんど一晩中

Ignoring everybody here
周りのやつらなんて 気にしちゃいないけど

We wish they would disappear
みんな 居なくなってくれたらいいのになって

So maybe we could get down now
もしそうなったら 俺達 今から おっ始められるのにな



I don't wanna know
知りたくはないな

If you're getting ahead of the program
君が 経験豊富だなんてさ

I want you to be mine, lady
俺は 君を手に入れたいんだ

To hold your body close
君の体を ぐっと抱き寄せて

Take another step into the no-man's land
未体験の領域へ 踏み出すのさ

For the longest time lady
長い間ずっとね



I need you darling
君が 欲しいんだ

Come on set the tone
さぁ 雰囲気を出してよ

If you feel you're falling
恋の予感を感じてるなら

Won't you let me know
教えてくれよ

If you love me
俺のことが好きならさ

Come on get involved
さぁ 絡み合おうよ

Feel it rushing through you
君の体中を 駆け巡る 感じを味わせてあげるよ

From your head to toe
君の頭からつま先までね



Sing!
歌って!

Louder!
もっと大きな声で!

Sing!
歌うんだ!



This love is a blaze
この恋は 燃え盛る炎さ

I saw flames from the side of the stage
ステージの横から 炎が見えたけど

And the fire brigade comes in a couple of days
数日で 消防隊が来るからさ

Until then we got nothing to say and nothing to know
それまでは 俺達は 何も言う必要はないし 何も知らなくていい

But something to drink and maybe something to smoke
何か飲んだり 吸ったりしてればいいさ

Let it go until ourroads are changed
気ままに行こう 道を違えるまではさ

Singing "we found love" in a local rave
地元のパーティーで 「We Found Love」 なんて歌ってるけど

No, I don't really know what I'm supposed to say
本当は分かってないんだ 何を言うべきかなんて

But I can just figure it out and hope and pray
でも 何とかなるよ そう願って祈ってる

I told her my name and said, "It's nice to meet ya."
彼女に 名前を教えて 「会えてうれしいよ」って言ったんだ

And then she handed me a bottle of water with tequila.
そしたら 俺に テキーラいっぱいのボトルを手渡してくれたんだbr>
I already know she's a keeper
あの子はいいなって すでに思ってる

Just from this one small act of kindness
ちょっと優しくされただけでさ

I'm in deep shit If anybody finds out
誰かに見つかったらまずいな

I'm meant to drive home but I've drunk all of it now
家まで運転して帰るつもりだったのに 全部飲んじまった

Not sobering up we just sit on the couch
酔いが覚めないから ソファーに座ってるんだけど

One thing led to another
気づいたら

Now she's kissing my mouth
彼女が 僕にキスしてる



I need you darling
君が 欲しいんだ

Come on set the tone
さぁ 雰囲気を出してよ

If you feel you're falling
恋の予感を感じてるなら

Won't you let me know
教えてくれよ

If you love me
俺のことが好きならさ

Come on get involved
さぁ 絡み合おうよ

Feel it rushing through you
君の体中を 駆け巡る 感じを味わせてあげるよ

From your head to toe
君の頭からつま先までね



Sing!
歌って!

Louder!
もっと大きな声で!

Sing!
歌うんだ!



Can you feel it?
気づいてる?

All the guys in here don't even wanna dance
ここにいる男どもは 踊る気すらないんだよ

Can you feel it?
気づいてる?

All that I can hear is music from the back
俺に聞こえてるのは 背後で鳴る音楽だけ

Can you feel it?
気づいてる?

Found you hiding here so won't you take my hand darling
ここで隠れてる君を見つけたから 俺の手を取ってくれないか

Before the beat kicks in again
また ビートが始まる前にさ

Can you feel it?
気づいてる?

Can you feel it?
気づいてる?



Sing!
歌って!

I need you darling
君が 欲しいんだ

Come on set the tone
さぁ 雰囲気を出してよ

If you feel you're falling
恋の予感を感じてるなら

Won't you let me know
教えてくれよ

Louder!
もっと大きな声で!

Sing!
歌うんだ!

If you love me
俺のことが好きならさ

Come on get involved
さぁ 絡み合おうよ

Feel it rushing through you
君の体中を 駆け巡る 感じを味わせてあげるよ

From your head to toe
君の頭からつま先までね Louder!
もっと大きな声で!

Sing!
歌うんだ!



スポンサードリンク

Ed Sheeran「Sing」歌詞を和訳してみて、、、

ファレル・ウィリアムスとの共同作曲でしたっけ?やっぱりノリの良さも感じますよね。



Ed Sheeran(エド・シーラン)「Sing(シング)」の歌詞の和訳を読んでいただければ分かると思いますが、歌詞の物語の舞台は日本でいうクラブのような所ですね。



そこで、出会った女性と一晩中一緒に過ごしていて、その後の展開に歌詞の主人公は期待してるわけです。



そんなことが分かる歌詞の和訳の部分がこちら。



Ignoring everybody here
周りのやつらなんて 気にしちゃいないけど

We wish they would disappear
みんな 居なくなってくれたらいいのになって

So maybe we could get down now
もしそうなったら 俺達 今から おっ始められるのにな



こんなことを想像して期待してるわけです。



そして、歌詞の途中では、「君も同じ気持ちなら 教えてくれよ」って感じで、もっと深い関係になることを願っているのですが、この歌詞の主人公の男性の願いが叶うのでは?と分かる歌詞の和訳の部分がこちら。



I'm meant to drive home but I've drunk all of it now
家まで運転して帰るつもりだったのに 全部飲んじまった

Not sobering up we just sit on the couch
酔いが覚めないから ソファーに座ってるんだけど

One thing led to another
気づいたら

Now she's kissing my mouth
彼女が 僕にキスしてる



そうなんです、ソファーに座っていたら、彼女がキスをしてきたっていう所まで歌詞の中で分かってるんですね。



大人なら、この先の展開は言わずもがなですよね。



さて、このEd Sheeran(エド・シーラン)「Sing(シング)」という曲はなぜ、わざわざタイトルが「Sing(歌って!)」なんでしょうか?



歌詞の物語の舞台が、クラブみたいな所なので、「歌って!歌おう!」って感じで、「もっと盛り上がろう!」って感じで解釈できそうですよね。



ですが、わざわざタイトルにまでしているのが気になりますよね?



さて、「Sing(シング)」は、どのような感じで歌詞の中に登場しているのでしょうか。



その直前の歌詞の和訳の部分がこちら。



If you love me
俺のことが好きならさ

Come on get involved
さぁ 絡み合おうよ

Feel it rushing through you
君の体中を 駆け巡る 感じを味わせてあげるよ

From your head to toe
君の頭からつま先までね



歌詞の主人公の男性が、出会った彼女に対して、もっと深い関係になって、S〇Xしたいという願望を描写してますね。



「君も同じ気持ちならS〇Xしようよ、最高の気分を味わせてあげるよ」



という流れで、「「Sing!(歌って!)」と来るわけです。



そして、次には「Louder!(もっと大きな声で!)」と続きます。



なんとなく想像つきますよね。S〇Xの妄想の流れからなので、女性に対して、気持ち良かったら存分に声を出して喘いでくれ!もっと大きな声で!っていうシーンを暗に重ねているわけですね。



まあS〇Xの妄想の直後に、本当に歌を歌おう!っていう流れよりかは、自然かなって個人的には感じましたが、みなさんはどうでしょうか?



まあEd Sheeran(エド・シーラン)「Sing(シング)」のMVも結構エ〇ティックなお姉さんが悩ましい姿で登場しますので、あながち間違いではないのかなと。



Ed Sheeran(エド・シーラン)「Sing(シング)」を歌詞を和訳しながら、何度も聴いていましたが、本当にクラブにいるような高揚感と、ちょっと大人の秘め事の雰囲気がするムーディーな感じが最高ですね。



そんなEd Sheeran(エド・シーラン)「Sing(シング)」の歌詞の和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク

『おすすめ記事』
【勉強がはかどる秘策はコレだ!!】人生久しぶりの試験に挑む私を救ったのは・・・
人生久しぶりの勉強モード。しかし、勉強が全然はかどらないというピンチ!を救ってくれたのは・・・
この記事を読む
スポンサードリンク
『プロフィール』

『Mr.マイウェイ』

30代。MAN。
「好きな事」「気になった事」をただひたすら書いてます。

座右の銘:「九転十起」
好きな音楽:The Beatles『Let It Be』

RSS 配信中
プロフィール詳細
『サイト内検索』
アーティスト名・曲名でも検索可能
『カテゴリー』
『関連記事』
【歌詞和訳】Billie Eilish「LUNCH(ランチ)」実は官能的な世界がめくるめく感じの曲だった!?
今回、歌詞を和訳するのはBillie Eilish(ビリー・アイリッシュ)の「LUNCH(ランチ)」です。タイトルの「LUNCH(...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shape Of You」は少年のエロティックで純粋な欲望が歌われている!
今回、歌詞を和訳するのはエドシーランの「シェイプオブユー」。タイトルの「Shape Of You」は直訳すると、「君の形」。歌詞を...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Bad Habits」あなたにとっての「You」は何ですか!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Bad Habits(バッド・バビッツ)」。タイトルの「Bad ...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shivers」とても官能的な曲なので聴いていると夜の情事が頭から離れなくなる!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Shivers(シバーズ)」です。タイトルの「Shivers(シ...
この記事を読む
【歌詞和訳】The Weeknd「Blinding Lights」に込められた想いを知れば、願わずにはいられない!?
今回、歌詞を和訳するのはThe Weeknd(ザ・ウィークエンド)の「Blinding Lights(ブラインディング・ライツ)」...
この記事を読む
【歌詞和訳】Elton John&Dua Lipa「Cold Heart (PNAU Remix) 」隠されたメッセージはやっぱりコレ!?
今回、歌詞を和訳するのはElton John(エルトン・ジョン)とDua Lipa(デュア・リパ)のコラボ曲「Cold Heart...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Permission to Dance」実は単なる応援歌じゃなくて「喝を入れる」曲なんです!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Permission to Dance(パーミッション・トゥ・ダンス)」です。あの...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Butter」ファンなら絶対知っておきたい隠された歌詞の意味!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Butter(バター)」です。タイトルの「Butter(バター)」はそのまま和訳す...
この記事を読む
アーティスト別
『新着記事』
【歌詞和訳】OneRepublic「Nobody」怪獣8号の世界観を知ってるとより胸熱なんです!?(EDテーマ)
今回、歌詞を和訳するのはOneRepublic(ワンリパブリック)の「Nobody(ノーバディ)」。アニメ「怪獣8号」のエンディン...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Sing」タイトルの意味が分かっちゃうと、ムフフな妄想が止まらない!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Sing(シング)」。タイトルの「Sing(シング)」をそのまま...
この記事を読む
【歌詞和訳】Tyla「Water」意味が分かるとエロさ100%増しの凄い曲だった!?
今回、歌詞を和訳するのはTyla(タイラ)の「Water(ウォーター)」。タイトルの「Water(ウォーター)」をそのまま和訳する...
この記事を読む
【歌詞和訳】Mariah Carey「Without You」男性目線だと、実は結構ホラーな曲だった!?
今回、歌詞を和訳するのはMariah Carey(マライア・キャリー)の「Without You(ウィズアウト・ユー)」。タイトル...
この記事を読む
【歌詞和訳】Mariah Carey「Hero」実は「あなたがヒーロー」が本質ではなくて、もっと深い曲だった!?
今回、歌詞を和訳するのはMariah Carey(マライア・キャリー)の「Hero(ヒーロー)」。タイトルの「Hero(ヒーロー)...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Celestial」ポケモンとの冒険にちょっぴりの喧嘩は付き物なんです!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Celestial(セレスティアル)」。タイトルの「Celest...
この記事を読む
【歌詞和訳】Whitney Houston「I Will Always Love You」歌詞の意味を理解すると映画ボディガードの感動が倍増なんです!?
今回、歌詞を和訳するのはWhitney Houston(ホイットニー・ヒューストン)の「I Will Always Love Yo...
この記事を読む
【歌詞和訳】Sia「Unstoppable」彼女の心境が分かれば、すごくエネルギーがもらえる一曲なんです!?
今回、歌詞を和訳するのはSia(シーア)の「Unstoppable(アンストッパブル)」。日本ではGalaxyのCMにも使われてい...
この記事を読む
もっと見る
上へGO!