【歌詞和訳】SUM 41「Still Waiting」ただ世界平和を願ってるだけじゃないから胸に響くんです!?

記事の写真

今回、歌詞和訳するのはSUM 41サム 41)の「Still Waitingスティール・ウェイティング)」。



タイトルの「Still Waiting(スティール・ウェイティング)」をそのまま和訳すると「まだ待っている」という感じ。



SUM 41(サム 41)「Still Waiting(スティール・ウェイティング)」の歌詞全体のイメージは、「俺はまだ待ち続けてる この世界から憎しみが無くなるのを 期待できる理由や希望は見つからないけどね」っていう感じ。



SUM 41(サム 41)「Still Waiting(スティール・ウェイティング)」がリリースされたのが、9.11の米国テロ事件があった後なので、世界平和を願う曲なのかなって。



この記事を書いているのは2022年でロシアがウクライナ侵攻している真っ最中。



世界平和を願う歌詞なのですが、歌詞の節々に改めて考えさせられるところがあるなって。



気になる歌詞を和訳の下で少し紹介してますので、良かったらぜひ。



まずは、SUM 41(サム 41)「Still Waiting(スティール・ウェイティング)」の歌詞と和訳をどうぞ。

スポンサードリンク

【歌詞和訳】SUM 41「Still Waiting」

SUM 41『Still Waiting』



So am I still waiting
俺は まだ待ち続けてる

For this world to stop hating
この世界から憎しみが無くなるのをさ

Can't find a good reason
期待できる理由も見つからない

Can't find hope to believe in
信じる希望だって 見つからないけど



Drop dead, a bullet to my head
「くたばれ」って 俺の頭に撃たれる弾丸

Your words are like a gun in hand
お前の言葉は 銃のように人を傷つけるぞ

You can't change the state of the nation
お前に この国は変えられやしない

We just need some motivation
俺たちには 本気になるきっかけさが いくつか必要なのさ



These eyes have seen no conviction
俺のこの目には 「信念」なんて 見えなかった

Just lies and more contradiction
だた 見えたのは 「嘘」と「矛盾」さ

So tell me what would you say
だから 教えてくれよ お前がなんて言おうとしたのか

I'd say it's time too late....
俺が言おうとしたのは 「もう手遅れだよ、、、」



So am I still waiting
それでも 俺は まだ待ち続けてる

For this world to stop hating
この世界から憎しみが無くなるのをさ

Can't find a good reason
期待できる理由も 見つからない

Can't find hope to believe in
信じる希望だって 見つからないけど



Ignorance and understanding
「知らないこと」 と 「知ること」

We're the first ones to jump in line
俺たちが この境界線を 初めて飛び越えるんだ

Out of step for what we believe in
俺たちが信じるものの為に 一歩を踏み出す

But who's left to stop the bleeding
だけど 出血を止める為に 誰かが残ってるんだ、、、



How far will we take this
俺たちが 成し遂げる為の道のりは あまりに遠い

It's not hard to see through the fakeness
ニセモノを見抜くのは 簡単だって言うのにね

So tell me what would you say
だから 教えてくれよ お前がなんて言おうとしたのか

I'd say it's time too late
俺が言おうとしたのは 「もう手遅れだよ、、、」



So am I still waiting
それでも 俺は まだ待ち続けてる

For this world to stop hating
この世界から憎しみが無くなるのをさ

Can't find a good reason
期待できる理由も 見つからない

Can't find hope to believe in
信じる希望だって 見つからないけど



This can't last forever
ずっと このままってわけじゃない

Time won't make things better
だけど 時間が解決してくれるわけでもない

I feel so alone
孤独を感じるんだ

Can't help myself
自分自身を助けることすら出来やしないし

And no one knows
誰も 分かってくれないってさ

If this is worthless, tell me so
これに意味が無いっていうなら 教えてくれよ



What have we done
俺たちは 何を手にしたんだよ

with a war that can't be won
勝者のいない戦争でさ

This can't be real
こんなの 現実じゃないよ

Cause I don't know what to feel
だって 何も感じられない



So am I still waiting
それでも 俺は まだ待ち続けてる

For this world to stop hating
この世界から憎しみが無くなるのをさ

Can't find a good reason
期待できる理由も 見つからない

Can't find hope to believe in
信じる希望だって 見つからないけど



So am I still waiting
それでも 俺は まだ待ち続けてる

For this world to stop hating
この世界から憎しみが無くなるのをさ

Can't find a good reason
期待できる理由も 見つからないけど

For this world to believe
待ち続けるよ この世界が信じてくれるのをさ

スポンサードリンク

SUM 41「Still Waiting」歌詞を和訳してみて、、、

SUM 41(サム 41)「Still Waiting(スティール・ウェイティング)」は、エネルギッシュなMusicにストレートな歌詞が胸に刺さってきますね。



これだけ胸に響いてくるのは、ただ世界平和を願っているというだけの歌詞じゃないからだと思うんです。



世界平和を考えた時には、避けては通れない暗い現実にもちゃんと触れているからこそ、響いてくるのかなと。



気になる歌詞(和訳)がこちら。



How far will we take this
俺たちが 成し遂げる為の道のりは あまりに遠い

It's not hard to see through the fakeness
ニセモノを見抜くのは 簡単だって言うのにね

So tell me what would you say
だから 教えてくれよ お前がなんて言おうとしたのか

I'd say it's time too late
俺が言おうとしたのは 「もう手遅れだよ、、、」



成し遂げたいのは「憎しみのない世界」。つまり、テロや戦争なんて無い世界。



その理想への道のりがあまりに遠いという現実に嘆いています。



そして、「ニセモノを見抜くのは 簡単だって言うのにね」というのは、仮初の平和だったり、問題の本質を見て見ないフリをする政治だったりと「これじゃダメだということは分かってるのに、、、」という嘆き。



そして、「もう手遅れなんじゃ、、、」というのは、もうこの世界は行き着くところまでいってしまっていて、今更この世界から憎しみを取り除くことなん出来ないんじゃないか、世界平和なんて無理なんじゃないか、、、っていう弱音というか本心ですよね。



もちろん、続くのサビの歌詞(和訳)の部分で、「それでも 俺はまだ待ち続ける」に繋がるわけですけど、このサビの歌詞(和訳)の部分でも。



Can't find a good reason
期待できる理由も 見つからない

Can't find hope to believe in
信じる希望だって 見つからないけど



世界が平和になるっていう「理由」や「希望」は見つからないけど、、、、って現状を嘆いているわけですね。



ただただポジティブに世界平和を信じてるという曲ではないわけです。



その理想への道は果てしなく遠く、期待できる理由や希望も見つからない、お先真っ暗なのが、今の世界だと。



その上で、「それでも、俺は待ち続ける、世界から憎しみが無くなるのを」っていうのが、メッセージとして強く刺さってくるわけですね。



世界平和を信じるSUM 41(サム 41)「Still Waiting(スティール・ウェイティング)」の歌詞(和訳)の中でも、個人的に刺さった部分がこちら。



Ignorance and understanding
「知らないこと」 と 「知ること」

We're the first ones to jump in line
俺たちが この境界線を 初めて飛び越えるんだ



この部分を直訳すると「無知と理解 俺たちがこの境界線を飛び越える最初の人々」って感じですが、少し意訳すると上のような感じに。



つまり、世界から憎しみを無くす為に、「知らない」ことが敵であり、まず「知る」ことから始めようよってことかなと。



それは、世界の現状を知ることであり、文化や価値観の違いを知ることだったりだと思います。



まず多くの人々が「知る」ことで、少しずつ変わってくることがあるんじゃないのかなって。



2022年では、ロシアがウクライナに侵攻しています。



そもそも、この事実を世界の人達が我関せずと知らんぷりをすれば、止められる戦争だって止まらないわけですね。



世界の人達が知ることで、外交で交渉したり、経済制裁をかけて圧力をかけたりと働きかけることが出来るのですが、SUM 41(サム 41)としては、世界の人々が世界平和にもっと関心を持って欲しいということかなと。



無関心な人達が、もっと問題に感心を持てば、それだけで大きな力となって変化が生まれてくる。



それだけで全てが解決するわけではないけれど、きっかけや原動力になってくるはずですよね。



そんな力の一つになってくれればという思いで、SUM 41(サム 41)「Still Waiting(スティール・ウェイティング)」をリリースしたのかなって。



歌詞(和訳)の中で、



If this is worthless, tell me so
これに意味が無いっていうなら 教えてくれよ



っていう部分がありますけど、これは一人一人の力では「世界平和」というあまりに大きな目標には無力感を感じるという弱気な声ですよね。



「自分にいったい何が出来るんだろう、、、」



そんな、無力感にも負けずに、「それでも 俺は待ち続ける」って歌っているのが響いてきます。



「こうすれば世界が平和になる」そんな具体的なプランを持っている人なんて世界中にいないんだろうけど、「世界が平和になって欲しい」と願う人達は世界中にたくさんいる。



こんなにも平和を願う人達がたくさんいるはずなのに、ずっとテロや戦争が無くならないのが、人間の難しいところですよね。



歌詞を和訳しながら、SUM 41(サム 41)「Still Waiting(スティール・ウェイティング)」を何度も聴いていましたが、この曲を今プーチン氏が聴いたら何を感じるんだろうなって。



そんなSUM 41(サム 41)「Still Waiting(スティール・ウェイティング)」の歌詞と和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク

『おすすめ記事』
【勉強がはかどる秘策はコレだ!!】人生久しぶりの試験に挑む私を救ったのは・・・
人生久しぶりの勉強モード。しかし、勉強が全然はかどらないというピンチ!を救ってくれたのは・・・
この記事を読む
スポンサードリンク
『プロフィール』

『Mr.マイウェイ』

30代。MAN。
「好きな事」「気になった事」をただひたすら書いてます。

座右の銘:「九転十起」
好きな音楽:The Beatles『Let It Be』

RSS 配信中
プロフィール詳細
『サイト内検索』
アーティスト名・曲名でも検索可能
『カテゴリー』
『関連記事』
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shape Of You」は少年のエロティックで純粋な欲望が歌われている!
今回、歌詞を和訳するのはエドシーランの「シェイプオブユー」。タイトルの「Shape Of You」は直訳すると、「君の形」。歌詞を...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Bad Habits」あなたにとっての「You」は何ですか!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Bad Habits(バッド・バビッツ)」。タイトルの「Bad ...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shivers」とても官能的な曲なので聴いていると夜の情事が頭から離れなくなる!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Shivers(シバーズ)」です。タイトルの「Shivers(シ...
この記事を読む
【歌詞和訳】The Weeknd「Blinding Lights」に込められた想いを知れば、願わずにはいられない!?
今回、歌詞を和訳するのはThe Weeknd(ザ・ウィークエンド)の「Blinding Lights(ブラインディング・ライツ)」...
この記事を読む
【歌詞和訳】Elton John&Dua Lipa「Cold Heart (PNAU Remix) 」隠されたメッセージはやっぱりコレ!?
今回、歌詞を和訳するのはElton John(エルトン・ジョン)とDua Lipa(デュア・リパ)のコラボ曲「Cold Heart...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Permission to Dance」実は単なる応援歌じゃなくて「喝を入れる」曲なんです!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Permission to Dance(パーミッション・トゥ・ダンス)」です。あの...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Butter」ファンなら絶対知っておきたい隠された歌詞の意味!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Butter(バター)」です。タイトルの「Butter(バター)」はそのまま和訳す...
この記事を読む
アーティスト別
上へGO!