【歌詞和訳】Meghan Trainor「Title」本当のTiktokの歌詞のシーンはただの修羅場!?

記事の写真

今回、歌詞和訳するのはMeghan Trainor(メーガン・トレイナー)の「Title(タイトル)」。



Tik Tokで歌詞に合わせた振り付けが流行って、このMeghan Trainor(メーガン・トレイナー)「Title(タイトル)」もリリースされてから時間が経った後にまた注目されてますね。



曲のタイトルになっている「Title(タイトル)」は、そのまま和訳すれば「表題・題名」というところですが、マイナーな意味で「肩書」とか「所有権」という意味もあるんですね。



Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)「Title(タイトル)」の歌詞の中では、「私に肩書をちょうだい」って感じで使われています。



これは、歌詞の文脈から考えると「彼女」っていう肩書を私に頂戴って言ってるわけで、つまりは「彼女にしてよ」って感じなんですね。



下の歌詞の和訳では、「彼女って呼んでよね」って感じで和訳してます。



Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)「Title(タイトル)」の歌詞全体の雰囲気は、「まだちゃんとした彼女として認められずに、いいように遊ばれている(?)都合の良い女からちゃんと彼女にして欲しい」って願う女性の心を歌っています。



実は、みんな楽しそうに振り付けをしているTik Tokの歌詞のシーンは、ただの修羅場!?という辺りについても歌詞の和訳の下で紹介してますので、良かったらぜひ。



まずは、Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)「Title(タイトル)」の歌詞と和訳をどうぞ。

スポンサードリンク

【歌詞和訳】Meghan Trainor「Title」

Meghan Trainor『Title』



If you want my love
もし 私の愛が欲しいなら

He gotta do what he does
それなりのことをしなくちゃね

If you want these sweet like sugar Gucci lips
もし この最高に甘い唇が欲しいなら

He gotta give it up
諦めた方がいいわね

I know you think I'm cool
知ってるのよ 私のこといいなって思ってるでしょ

But I ain't one of the boys
でも 他の男の子達と一緒にしないでよね

No, don't be scared that I'm gon' tie you down
束縛されるかもって 怖がらないで

I need a little more
私が求めるのは それ以上なんだから



Baby, don't call me your friend
ねぇ 私のことを 「友達」だなんて呼ばないでよね

If I hear that word again
もし またそんなこと言ったら

You might never get a chance to see me naked in your bed
もう二度と ベッドで私の裸を見れなくなるわよ

And I know girls ain't hard to find
遊べる女の子なんて すぐに見つかると思うわ

But if you think you wanna try
でも もし あなたがそうしたいなら

Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
それは 私とサヨナラをする招待状ってことよ



Give me that title, title
ねぇ 「彼女」って呼んでよ

Come on give me that title, title
私のものになってよ

Better give me that title, title
私のこと 彼女にした方がいいと思うよ

Come on give me that title, title
ねぇ 「彼女」って呼んでよ



If it ain't no thang
嫌だったら

I won't be hanging around
もう つきまとったりしないわ

But don't blow up my shit at 3 AM saying
だけど 突然 夜中の3時に

How you need me now"
「僕とヤリたいだろ?」って 連絡してこないでよね

Don't call me boo
私のことを 「Boo(ブー)」なんて呼ばないで

Like you're some kind of ghost
驚かす時に お化けのフリをしているみたいじゃない

If you don't want me seeking other guys
もし 私を他の男に取られたくないなら

Here's what you need to know
よく覚えておいてよね



Baby, don't call me your friend
ねぇ 私のことを 「友達」だなんて呼ばないでよね

If I hear that word again
もし またそんなこと言ったら

You might never get a chance to see me naked in your bed
もう二度と ベッドで私の裸を見れなくなるわよ

And I know girls ain't hard to find
遊べる女の子なんて すぐに見つかると思うわ

But if you think you wanna try
でも もし あなたがそうしたいなら

Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
それは 私とサヨナラをする招待状ってことよ



Give me that title, title
ねぇ 「彼女」って呼んでよ

Come on give me that title, title
私のものになってよ

Better give me that title, title
私のこと 彼女にした方がいいと思うよ

Come on give me that title, title
ねぇ 「彼女」って呼んでよ



Yo... said I'm a special kind of woman
ねぇ 私は特別な女の子だって 言ったでしょ

I'm loving what you got, but I'm hating what you doing
あなたの風貌は好きだけど あなたの言動は好きじゃないわ

Gotta understand that I'm looking for a man
分かっておいてよね 私が探してる男はさ

Who can get up on a bike, "Look ma no hands"
自転車の上で立ち上がって 「見てよ 手を使ってないぜ」なんて出来る人よ

You gotta show me off, off
あなたは 私を見せびらかさなきゃ

What you embarrassed?
恥ずかしいの?

If that's the case I'm long gone
そういうことなら 私は居なくなってるわよ

You gotta treat me like a trophy on the shelf
もっと 私を大切に扱うべきよ 棚の上に飾ってあるトロフィーみたいね

Or call me something else
「友達」以外の言葉で 呼んでよね



Baby, don't call me your friend
ねぇ 私のことを 「友達」だなんて呼ばないでよね

If I hear that word again
もし またそんなこと言ったら

You might never get a chance to see me naked in your bed
もう二度と ベッドで私の裸を見れなくなるわよ

And I know girls ain't hard to find
遊べる女の子なんて すぐに見つかると思うわ

But if you think you wanna try
でも もし あなたがそうしたいなら

Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
それは 私とサヨナラをする招待状ってことよ



Give me that title, title
ねぇ 「彼女」って呼んでよ

Come on give me that title, title
私のものになってよ

Better give me that title, title
私のこと 彼女にした方がいいと思うよ

Come on give me that title, title
ねぇ 「彼女」って呼んでよ



Give me that title, title
ねぇ 「彼女」って呼んでよ

Come on give me that title, title
私のものになってよ

Better give me that title, title
私のこと 彼女にした方がいいと思うよ

Come on give me that title, title
ねぇ 「彼女」って呼んでよ



スポンサードリンク

Meghan Trainor「Title」歌詞を和訳してみて、、、

率直な感想、Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)の歌声が本当にかわいいですね。



「Title(タイトル)」の歌詞(和訳)の中では、所々で強気な姿勢を見せている彼女も、サビの部分ではかわいらしく「ねぇ 彼女って呼んでよね」って感じで、ちょっとおねだりしているような感じなのが男心をくすぐられる感じがします。



それもそのはず、歌詞の和訳を読んでいただければ分かると思いますが、現在の状態はどうやらちゃんとした「彼女」というよりは、「都合の良い女」になっている可能性がありそうですよね。



二人の関係が分かる歌詞(和訳)がこちら。



If it ain't no thang
嫌だったら

I won't be hanging around
もう つきまとったりしないわ

But don't blow up my shit at 3 AM saying
だけど 突然 夜中の3時に

How you need me now"
「僕とヤリたいだろ?」って 連絡してこないでよね



この辺りの歌詞が、現在彼女が受けている扱いが分かるところ。



そして、周りには「友達」だなんて紹介されたりしたら、ちょっと悲しいですよね。



また「友達」だなんて呼んだりしたら、もうあなたとは寝ないわよ!って感じで強がってはいますが、「Title(タイトル)」の歌詞全体の雰囲気からすると、彼女はどうしてもちゃんとした「彼女」として認めて欲しいんだなって。



そんな彼女の「強気」と「願望」が入り混じったサビの部分がとてもいじらしくかわいくなっているわけですね。



「彼女って呼びなさいよ」って命令しているような、「彼女にしてよね」っておねだりしているような、、、



やっぱり、好きな男性から「彼女」という「「Title(肩書)」を正式にもらえることは、彼女にとってはとても大事なことなんだなって。



もちろん、呼び方だけ「彼女」になっても意味がないですよね。



「Title(タイトル)」の歌詞(和訳)の中にもありましたけど、彼女の本当の願いを表しているのは、



You gotta treat me like a trophy on the shelf
もっと 私を大切に扱うべきよ 棚の上に飾ってあるトロフィーみたいね



この歌詞の部分ですよね。



ちゃんと「彼女」として、大切に扱って欲しい。



表向きの強気な感じの裏に、この「願望」が隠れているから、なんとも言えない、いじらしい感じがするわけですね。



ちなみに、Tik Tokで流行った振り付けのある歌詞の部分がこちら。



But if you think you wanna try
でも もし あなたがそうしたいなら

Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
それは 私とサヨナラをする招待状ってことよ



「kiss」の部分で口に手を当てて、「my ass」でケツをぺチンとして、「goodbye」でバイバイって感じの振り付け。



ちなみに「Kiss my ass」とは、そのまま和訳すれば「私のケツにキスしな」って感じですが、スラングで意味としては「消え失せろ!」「クソくらえ!」って感じ。



Tik Tokの動画では、みんな笑顔で楽しんでいますが、実際の場面では鬼のような形相になっている修羅場なのかなと、、、



まあ、そりゃ他の女の子と遊んでたら、「消え失せな!バイバイ!」って言われてもしょうがないですよね。



歌詞の和訳をしながら、Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)「Title(タイトル)」を何度も聴いていましたが、もうこのいじらしさにメロメロです。



そんなMeghan Trainor(メーガン・トレイナー)「Title(タイトル)」の歌詞と和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク

『おすすめ記事』
【勉強がはかどる秘策はコレだ!!】人生久しぶりの試験に挑む私を救ったのは・・・
人生久しぶりの勉強モード。しかし、勉強が全然はかどらないというピンチ!を救ってくれたのは・・・
この記事を読む
スポンサードリンク
『プロフィール』

『Mr.マイウェイ』

30代。MAN。
「好きな事」「気になった事」をただひたすら書いてます。

座右の銘:「九転十起」
好きな音楽:The Beatles『Let It Be』

RSS 配信中
プロフィール詳細
『サイト内検索』
アーティスト名・曲名でも検索可能
『カテゴリー』
『関連記事』
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shape Of You」は少年のエロティックで純粋な欲望が歌われている!
今回、歌詞を和訳するのはエドシーランの「シェイプオブユー」。タイトルの「Shape Of You」は直訳すると、「君の形」。歌詞を...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Bad Habits」あなたにとっての「You」は何ですか!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Bad Habits(バッド・バビッツ)」。タイトルの「Bad ...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shivers」とても官能的な曲なので聴いていると夜の情事が頭から離れなくなる!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Shivers(シバーズ)」です。タイトルの「Shivers(シ...
この記事を読む
【歌詞和訳】The Weeknd「Blinding Lights」に込められた想いを知れば、願わずにはいられない!?
今回、歌詞を和訳するのはThe Weeknd(ザ・ウィークエンド)の「Blinding Lights(ブラインディング・ライツ)」...
この記事を読む
【歌詞和訳】Elton John&Dua Lipa「Cold Heart (PNAU Remix) 」隠されたメッセージはやっぱりコレ!?
今回、歌詞を和訳するのはElton John(エルトン・ジョン)とDua Lipa(デュア・リパ)のコラボ曲「Cold Heart...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Permission to Dance」実は単なる応援歌じゃなくて「喝を入れる」曲なんです!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Permission to Dance(パーミッション・トゥ・ダンス)」です。あの...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Butter」ファンなら絶対知っておきたい隠された歌詞の意味!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Butter(バター)」です。タイトルの「Butter(バター)」はそのまま和訳す...
この記事を読む
アーティスト別
上へGO!