【歌詞和訳】Camila Cabello「Bam Bam」ft.Ed Sheeran人生辛い時に力が欲しい人に聴いて欲しい一曲!

記事の写真

今回、歌詞和訳するのはCamila Cabelloカミラ・カベロ)とEd Sheeranエド・シーラン)の「Bam Bamバンバン)」。



Camila Cabello(カミラ・カベロ)Ed Sheeran(エド・シーラン)をフィーチャリングに迎えての一曲。



タイトルの「Bam Bam(バンバン)」は、そのまま和訳しようにも特に意味はなく、リズムに合わせて発する言葉のようなものですね。



「Bam Bam(バンバン)」という歌詞自体に本来意味はありませんが、この曲の中では自分を鼓舞するかのような意味合いで使われています。



Camila Cabello(カミラ・カベロ)「Bam Bam(バンバン)」の歌詞全体の雰囲気は、「上手くいかないなんて思いもしなかったけど、これも人生、私は踊り続けるわ」って感じ。



付き始めた時は上手くいかないなんて想像もしなかったけど、元カレと別れてしまい、それでもなんとか立ち直って、また自分の人生を歩んでいくのってイメージ。



Camila Cabello(カミラ・カベロ)の元カレのショーン・メンデスとのことを歌詞にしてるのでは?という噂も。



失恋中の人にはグサリと刺さる歌詞がいくつもありますので、要注意!?



個人的に気になった歌詞を和訳の下で紹介してますので、良かったらぜひ。



まずは、Camila Cabello(カミラ・カベロ)Ed Sheeran(エド・シーラン)「Bam Bam(バンバン)」の歌詞と和訳をどうぞ。

スポンサードリンク

【歌詞和訳】Camila Cabello「Bam Bam」ft. Ed Sheeran

Camila Cabello,Ed Sheeran『Bam Bam』



[Camila Cabello]

You said you hated the ocean, but you're surfin' now
海が嫌いだって言ってたのに あなたは 今はサーフインをしている

I said I'd love you for life, but I just sold our house
私は あなたを生涯愛するって言ったのに 私達の家を売っちゃった

We were kids at the start, I guess we're grown-ups now, mmm
付き合い始めた時はお互い子供だったけど どうやら 大人になったみたい

Couldn't ever imagine even havin' doubts
疑いを持つことなんて 想像もしなかった

But not everything works out, no
けど 全てが上手くいくわけではないわね



[Camila Cabello]

Now I'm out dancin' with strangers
今 私は 見知らぬ人と踊っている

You could be casually datin'
あなたは 誰かと気軽にデートしているかもね

Damn, it's all changin' so fast
あぁ あっという間に すべてが変わってしまったの



[Camila Cabello]

Así es la vida, sí
それが人生よ

Yeah, that's just life, baby
そう それが人生なの

Yeah, love came around and it knocked me down
「愛」はぶらりとやって来て 私を打ちのめしたわ

But I'm back on my feet
けど 私は自分の足で立ち上がったの

Así es la vida, sí
それが人生よ

Yeah, that's just life, baby
そう それが人生なの

I was barely standin', but now I'm dancin'
立っているもやっとだったけれど 今では踊っているわ

He's all over me (Goza)
私に言い寄ってくる人だっているわ



[Camila Cabello]×2

Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam



[Ed Sheeran]

It's been a hell of a year, thank God we made it out
ひどい一年だったけど おかげ様で 切り抜けられたよ

Yeah we were riding a wave, and trying not to drown
僕たちは 波に乗って 溺れないようにと頑張ってたんだ

And on the surface I held it together
表面上 僕は なんとか落ち着いているように見せていたけど

But underneath, I sorta came unwond
実は ちょっと 心かき乱されていたよ

Where would I be? You're all that I need
僕はどこにいればいい?君は僕のすべてなんだ

My world, baby, you hold me down
君は僕の世界そのものなのに、、、 君は僕を押さえつけるんだ

You always hold me down, but
君は いつも僕を押さえつけるんだ



[Ed Sheeran & Camila Cabello]

I've been a breaker and broken
たしかに いつも僕がきっかけで関係を壊してしまってたね 

Every mistake turned to moments
あらゆる過ちが その瞬間を生んだ

Wouldn't take anything back
もう 何も戻ってはこない



[Camila Cabello & Ed Sheeran]

Así es la vida, sí
それが人生よ

Yeah, that's just life, baby
そう それが人生なの

Yeah, love came around and it knocked me down
「愛」はぶらりとやって来て 私を打ちのめしたわ

But I'm back on my feet
けど 私は自分の足で立ち上がったの

Así es la vida, sí
それが人生よ

Yeah, that's just life, baby
そう それが人生なの

I was barely standin', but now I'm dancin'
立っているもやっとだったけれど 今では踊っているわ

He's all over me
私に言い寄ってくる人だっているわ



[Camila Cabello & Ed Sheeran]×2

Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam
(Pónganle azúcar, mi gente!)
(もっと愛をちょうだい 愛するみんな)



[Camila Cabello & Ed Sheeran]

Y sigue bailando, hey
踊り続けるの

Y sigue bailando, a-ha (Keep dancing, yeah)
踊り続けるのよ (踊り続けよう)

Y sigue bailando (Keep dancing, yeah)
踊り続けるの (踊り続けよう)

Y sigue bailando (Hey), a-ha
踊り続けるのよ

(Hay amor en todos lados)
(どこにだって 愛はあるよ)

Y sigue bailando (Keep dancing, yeah)
踊り続けるの (踊り続けよう)

(Sigue, sigue, sigue bailando)
(ずっと ずっと 踊り続けよう)

Y sigue bailando (Hey)
踊り続けるのよ

(Hay amor en todos lados)
(どこにだって 愛はあるよ)

Y sigue bailando, woah
踊り続けるの

(Sigue, sigue, sigue bailando)
(ずっと ずっと 踊り続けよう)



[Camila Cabello & Ed Sheeran]

Así es la vida, sí
それが人生よ

Yeah, that's just life, baby
そう それが人生なの

Yeah, love came around and it knocked me down
「愛」はぶらりとやって来て 私を打ちのめしたわ

But I'm back on my feet
けど 私は自分の足で立ち上がったの

Así es la vida, sí
それが人生よ

Yeah, that's just life, baby
そう それが人生なの

I was barely standin', but now I'm dancin'
立っているもやっとだったけれど 今では踊っているわ

He's all over me
私に言い寄ってくる人だっているわ



[Camila Cabello & Ed Sheeran]

Now I-, Now I'm dancin' (Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam)
私は 今 踊ってるの

Keep dancing, yeah
踊り続けよう

Now I-, Now I'm dancin' (Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam)
私は 今 踊ってるのよ

Keep dancing, yeah
踊り続けるんだ

Now I-, Now I'm dancin' (Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam)
私は 今 踊ってるの

Keep dancing, yeah (Ba-da, bam-bam-bam-bam)
踊り続けよう

And now I'm dancin' (Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam)
私は 今 踊ってるのよ

Keep dancing, yeah (Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam)
踊り続けるんだ

Now I'm dancin' (Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam)
私は 今 踊ってるの

Keep dancing, yeah, yeah, yeah, yeah (Ba-da, bam-bam-bam-bam)
踊り続けよう

Yeah

スポンサードリンク

Camila Cabello「Bam Bam」ft. Ed Sheeran歌詞を和訳してみて、、、

Camila Cabello(カミラ・カベロ)Ed Sheeran(エド・シーラン)の切ないVocalが染みてきます。



そして、タイトルにもなって、サビで使われている歌詞「Bam Bam(バンバン)」が耳に残りますね。



冒頭にも書きましたが、歌詞全体のイメージは、失恋してなんとか立ち直って、「失恋して落ち込んだけれど、これも人生ね、私は踊り続けるわ」って感じの前向きな感じです。



歌詞(和訳)自体は前向きなんですけど、MusicとVocalに漂う切ない感じから、完全には失恋を振り切れていないことが伝わってきますね。



完全にポジティブな曲というよりは、無理にでも前を向いて歩かなきゃという感じで、自分自身を鼓舞するような悲壮感も漂っているのが、このCamila Cabello(カミラ・カベロ)「Bam Bam(バンバン)」という曲の味になっているのかなと。



個人的に気になった歌詞(和訳)がこちら。



Yeah, love came around and it knocked me down
「愛」はぶらりとやって来て 私を打ちのめしたわ



「愛」というものを擬人化して表現しているのですが、恋をして失恋するまでの一連の物語を見事に表現しています



「愛」はまず、「ぶらりとやって来た」わけです。



思いがけない出会い、それこそ付き合っている時は「運命」と感じてしまうかのように、そして「愛」は親しい隣人かのように振る舞って、自分のすぐ側にたしかに感じられていた。



けれど、ある時「私を打ちのめす」わけです。



親しいと思っていた隣人である「愛」が突如牙を向き、自分を傷つけて去っていった、、、



歌詞(和訳)の中にもこんな部分があります。



Couldn't ever imagine even havin' doubts
疑いを持つことなんて 想像もしなかった



二人の関係が上手くいっていた時は、自分達の関係が壊れることなんて想像すらしていなかった。



「愛」による不意打ちですね。



「愛」とは時として、自分を包み込んで癒してくれるものであり、またある時は自分を傷つけて打ちのめすものでもあるわけです。



深いですね、、、、



そして、このCamila Cabello(カミラ・カベロ)Ed Sheeran(エド・シーラン)「Bam Bam(バンバン)」という曲の一番根幹をなしていると思う歌詞(和訳)がこちら。



Yeah, that's just life, baby
そう それが人生なの



予想もしてなかったことが起きたけれど、、、「それが人生ってもんよね」



もうこれは真理ではあるとは思うけど、歌詞の中の主人公からすると、このような言葉を自分に投げかけて、鼓舞するしかないわけですね。



そして、「Bam Bam(バンバン)」のリズムに合わせて、「踊り続けるの、前に歩き続けるのよ」と自分を励ましている。



この「Bam Bam(バンバン)」の歌詞を和訳しながら、何度も聴いていましたが、Camila Cabello(カミラ・カベロ)Ed Sheeran(エド・シーラン)の二人が踊り続けるシーンがずっと思い浮かんでいました。



それは、自分を傷つけた何かを忘れ去ろうと踊りに没頭するような様でした。



人間、失恋などした時には一時的にどうしても何もやる気が出なくなるくらい落ち込むことがありますよね。



それでも、やはり人生は続くわけで、また自分の足で歩いていかないといけないわけです。



そんな時に、無理にでも「それが人生だよね」って自分に言い聞かせて、歩き続けている人を見て、「自分も」って思えたら、それだけでこのCamila Cabello(カミラ・カベロ)Ed Sheeran(エド・シーラン)「Bam Bam(バンバン)」という曲に出会えた価値はあったのかなって。



そんなCamila Cabello(カミラ・カベロ)Ed Sheeran(エド・シーラン)「Bam Bam(バンバン)」の歌詞と和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク

『おすすめ記事』
【勉強がはかどる秘策はコレだ!!】人生久しぶりの試験に挑む私を救ったのは・・・
人生久しぶりの勉強モード。しかし、勉強が全然はかどらないというピンチ!を救ってくれたのは・・・
この記事を読む
スポンサードリンク
『プロフィール』

『Mr.マイウェイ』

30代。MAN。
「好きな事」「気になった事」をただひたすら書いてます。

座右の銘:「九転十起」
好きな音楽:The Beatles『Let It Be』

RSS 配信中
プロフィール詳細
『サイト内検索』
アーティスト名・曲名でも検索可能
『カテゴリー』
『関連記事』
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shape Of You」は少年のエロティックで純粋な欲望が歌われている!
今回、歌詞を和訳するのはエドシーランの「シェイプオブユー」。タイトルの「Shape Of You」は直訳すると、「君の形」。歌詞を...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Bad Habits」あなたにとっての「You」は何ですか!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Bad Habits(バッド・バビッツ)」。タイトルの「Bad ...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shivers」とても官能的な曲なので聴いていると夜の情事が頭から離れなくなる!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Shivers(シバーズ)」です。タイトルの「Shivers(シ...
この記事を読む
【歌詞和訳】The Weeknd「Blinding Lights」に込められた想いを知れば、願わずにはいられない!?
今回、歌詞を和訳するのはThe Weeknd(ザ・ウィークエンド)の「Blinding Lights(ブラインディング・ライツ)」...
この記事を読む
【歌詞和訳】Elton John&Dua Lipa「Cold Heart (PNAU Remix) 」隠されたメッセージはやっぱりコレ!?
今回、歌詞を和訳するのはElton John(エルトン・ジョン)とDua Lipa(デュア・リパ)のコラボ曲「Cold Heart...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Permission to Dance」実は単なる応援歌じゃなくて「喝を入れる」曲なんです!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Permission to Dance(パーミッション・トゥ・ダンス)」です。あの...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Butter」ファンなら絶対知っておきたい隠された歌詞の意味!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Butter(バター)」です。タイトルの「Butter(バター)」はそのまま和訳す...
この記事を読む
アーティスト別
上へGO!