【歌詞和訳】Doja Cat ,Tyga「Freaky Deaky」エロ過ぎて子供に聴かせられない!?

記事の写真

今回、歌詞和訳するのはDoja Catドージャ・キャット)とTygaタイガ)の「Freaky Deakyフリーキー・ディーキー)」。



タイトルの「Freaky Deaky(フリーキー・ディーキー)」は、そのまま和訳すれば「薄気味悪い」とかになりますが、歌詞(和訳)の雰囲気からすると「異常に性に奔放な」という意味ですね。



なので、歌詞の和訳では「おかしいくらいにムラムラするの」としています。



歌詞全体のイメージは、とにかくエロイ(笑)



Doja Cat(ドージャ・キャット)Tyga(タイガ)がとにかくセックスをしたいという欲望について、歌っている一曲。



日本だったら問題がありそうな曲ですが、海外のアーティストが歌うとただただセクシーな一曲に仕上がるから不思議。



下の歌詞の和訳を読んでいただければ分かると思いますが、かなり刺激的でエロい歌詞が並んでいるので子供には聴かせられないですね(笑)



特に歌詞(和訳)のサビの部分なんて、いったいどんな場面を描写して、何を連呼しているんだ!とツッコミを入れたくなります(笑)



とんでもなくエロいサビの歌詞の部分の解説についても、歌詞と和訳の下で少し書いていますので、良かったらぜひ。



まずは、Doja Cat(ドージャ・キャット)Tyga(タイガ)の歌詞と和訳をどうぞ。

スポンサードリンク

【歌詞和訳】Doja Cat,Tyga「Freaky Deaky」

Doja Cat,Tyga『Freaky Deaky』



[Doja Cat]

I've been feelin' freaky deaky
最近 おかしいくらいにムラムラするの

You're on your way to see me
あなたは私に会いに向かってる所ね

Got the mirror on the ceiling
天井に 鏡をつけたの

You're in the mood to please me
あなたも 私を気持ちよくさせたい気分でしょ

I've been feelin' freaky deaky
最近 おかしいくらいにムラムラするの

You're on your way to see me
あなたは私に会いに向かってる所ね

Got the mirror on the ceiling
天井に 鏡をつけたの

You're in the mood to please me
あなたも 私を気持ちよくさせたい気分でしょ



[Tyga, Doja Cat]

Uh, my lil' shawty always on time
俺の車は いつも時間通りさ

I pick you up, come outside, take you for a ride
お前を拾って ドライブに連れ出すぜ

Body like December, ass on summertime
12月のようにクールな体に イケてるケツ

Take off the top, sweet Caroline
上着を脱いでよ 愛しのキャロライン

Meet my jeweler, put ice on that
俺の行きつけの宝石商で 宝石を贈るよ

Ayy, two diamond chains, what's the price on that?
ダイヤのネックレス2つで これいくら?

When you worth what you worth, I invest in that
お前にはその価値があるから 俺は投資するよ

Itty-bitty waist but your ass so fat
腰はくびれてるのに ケツはデカいよな

Let me slide in it, Wayne Gretzky
俺のアレを入れさせてくれよ ウェイン・グレツキー(※アイスホッケーの選手)みたいにさ

Let me see it bounce like a jet ski, ayy
ジェットスキーみたいに 跳ねるのを見せてくれ

I know you wishing he was like me
知ってるよ お前が カレが俺みたいだったらって思ってるのはさ

Late night, callin' me for some good D, ayy
夜中に 良いアレ(※チ〇コ)が欲しくなったら 俺に電話しろよな



[Doja Cat]

I've been feelin' freaky deaky
最近 おかしいくらいにムラムラするの

You're on your way to see me
あなたは私に会いに向かってる所ね

Got the mirror on the ceiling
天井に 鏡をつけたの

You're in the mood to please me
あなたも 私を気持ちよくさせたい気分でしょ

I've been feelin' freaky deaky
最近 おかしいくらいにムラムラするの

You're on your way to see me
あなたは私に会いに向かってる所ね

Got the mirror on the ceiling
天井に 鏡をつけたの

You're in the mood to please me
あなたも 私を気持ちよくさせたい気分でしょ



[Tyga, Doja Cat]

Ah, back it up
ケツを突き上げてよ

Make me back it up, back it up, back it up for you
あなたの為に 突き上げるわ

I wanna see you back it up
お前が 突きあげてるのが見たいんだ

See, I can back it up, back it up, back it up for you
見てよ あなたの為に 突き上げるわ

Mmm, gon' 'head, back it up
さぁ 突き上げてくれ

So, let me back it up, back it up, back it up for you
あなたの為に 突き上げるわ

Mmm, gon' 'head, back it up
さぁ 突き上げてくれ

Boy, I can back it up, back it up, back it up for you
あなたの為に 突き上げるわ



[Doja Cat]

See, that's my type, I'ma catch flights
本当に好みのタイプ 飛行機で飛んでいくわ

You could break a back and I can put it on rice
背中を痛めるくらいしていいのよ そうしたら 背中の上にご飯を置いてあげる

I got sleeping issues so I do it all night
夜はどうせ上手く眠れないから 一晩中やるわよ

Boy, give me a show and put the pussy on nice
さぁ もう一回戦 私のアソコにあなたの立派なアレを入れてちょうだい

Keep your eyes shut, I'ma go tough
目を閉じて ここから本番よ

He don't want an "If" or an "And," just butt
「もし~」とか「そして~」とか言いたいんじゃなくて このお尻が欲しいだけでしょ

Don't name me a "Miss" or a "Ma'am," just "Slut"
「ミス」とか「マアム」なんて呼ばないでよね ただ「尻軽女」って呼んで

Boy, just let me switch up on your ass and fuck
ねぇ 交替よ 今度はあなたのお尻で気持ちよくしてあげる

'Cause we fresher with it, they all make love
だって 新鮮でしょ これもセックスよ

(So overrated), just come over
(もっと出来るでしょ?) もっと来なさい

(I'm over wit' it), I'm all messed up
(私はイッたわ) もうぐちゃぐちゃ

(I'm goin' crazy), all on my tongue 'cause...
(おかしくなりそう) 私の舌の上にアレが全部 だって、、、



[Doja Cat]

I've been feelin' freaky deaky
最近 おかしいくらいにムラムラするの

You're on your way to see me
あなたは私に会いに向かってる所ね

Got the mirror on the ceiling
天井に 鏡をつけたの

You're in the mood to please me
あなたも 私を気持ちよくさせたい気分でしょ

I've been feelin' freaky deaky
最近 おかしいくらいにムラムラするの

You're on your way to see me
あなたは私に会いに向かってる所ね

Got the mirror on the ceiling
天井に 鏡をつけたの

You're in the mood to please me
あなたも 私を気持ちよくさせたい気分でしょ



[Tyga, Doja Cat]

Uh, black Barbie, perfect and you gnarly
バービー人形みたいに 完璧で素敵だよ

I raise the stakes for you and bet all it
お前の為に 掛け金を上げて 全額掛けるよ

Put some respect on my name, I get you poppin'
俺をもう少し尊敬しろよな お前を楽しませるんだから

Don't leave your girl around me, I got options
俺の周りにお前の女友達を置くなよな 俺にも選択肢があるんだ

Ain't no stoppin' the ball
俺の金玉は 留まることを知らないんだよ

She wanna take it off for me, in her new Dior
彼女は せっかくの新しいディオールを 俺の為に脱ぎたいんだって

Wanna touch it, wanna grab it, wanna lick it, wanna ride it
俺のアレを触って 握って 舐めて 乗りたいってさ

I get so infatuated and erotic wit' you
でも 俺は お前に ムラムラして 夢中になってるよ

Take a shot, we intoxicated
一杯飲んだら 酔いしれちまう

Taste so sweet, lick the rapper, baby
とても甘い味さ このラッパーを舐めてくれよ

She never was a freak and she said, "You made me"
彼女は変態ではなかったけど 「あながこんな風にしたのよ」なんて言ってたな

Forever, forever, ever, juicy, baby
お前は ずっと 変わらず 美味しそうだよ ベイビー



[Doja Cat]

I've been feelin' freaky deaky
最近 おかしいくらいにムラムラするの

You're on your way to see me
あなたは私に会いに向かってる所ね

Got the mirror on the ceiling
天井に 鏡をつけたの

You're in the mood to please me
あなたも 私を気持ちよくさせたい気分でしょ

I've been feelin' freaky deaky
最近 おかしいくらいにムラムラするの

You're on your way to see me
あなたは私に会いに向かってる所ね

Got the mirror on the ceiling
天井に 鏡をつけたの

You're in the mood to please me
あなたも 私を気持ちよくさせたい気分でしょ



[Tyga, Doja Cat]

Ah, back it up
ケツを突き上げてよ

Make me back it up, back it up, back it up for you
あなたの為に 突き上げるわ

I wanna see you back it up
お前が 突きあげてるのが見たいんだ

See, I can back it up, back it up, back it up for you
見てよ あなたの為に 突き上げるわ

Mmm, gon' 'head, back it up
さぁ 突き上げてくれ

So, let me back it up, back it up, back it up for you
あなたの為に 突き上げるわ

Mmm, gon' 'head, back it up
さぁ 突き上げてくれ

Boy, I can back it up, back it up, back it up for you
あなたの為に 突き上げるわ



[Doja Cat]

Ayy, yeah, I'm feelin' freaky deaky
おかしいくらい ムラムラするの

Tyga, uh, Doja, let's go wild
タイガ ドージャ さぁ 激しくいくわよ

スポンサードリンク

Doja Cat,Tyga「Freaky Deaky」歌詞を和訳してみて、、、

Doja Cat(ドージャ・キャット)Tyga(タイガ)「Freaky Deaky(フリーキー・ディーキー)」は、今まで歌詞を和訳してきた洋楽の中でもトップクラスにエロティックな一曲。



もう何がエロいかは上の歌詞と和訳を読んでもらえれば分かると思いますが、特に気になる歌詞と和訳を少しだけ解説。



まずはこちらの歌詞(和訳)。



Itty-bitty waist but your ass so fat
腰はくびれてるのに ケツはデカいよな

Let me slide in it, Wayne Gretzky
俺のアレを入れさせてくれよ ウェイン・グレツキー(※アイスホッケーの選手)みたいにさ



歌詞を要約すると、「お前のケツでかくていいよな 俺のチ〇コを入れさせてくれよ」って感じですが、なぜここにウェイン・グレツキーが登場するのか?



ウェイン・グレツキーはアイスホッケーの有名な選手なんですが、ここで直前の「Let me slide in it」をそのまま和訳すると、「俺をその中に滑りこませてくれよ」って感じ。



もう少し意訳すると「俺のアレをお前のケツの中に滑りこませてくれよ」ってなって、ここでウェイン・グレツキーがかかってくるわけですね。



ウェイン・グレツキーが、氷の上でパックを上手く滑らせてゴールに入れる、みたいにという感じなのですが、ただ「入れる」ではなくて「滑らせて入れる」というのがポイントなんですね。



これは女性だといまいちピンとこないかもしれないけど、「滑り入れる」とすることで、男性からすると行為の時の描写の生々しさが際立っているわけですね。



後は、おかしいことになっているのがサビの歌詞(和訳)ですね。



Ah, back it up
ケツを突き上げてよ

Make me back it up, back it up, back it up for you
あなたの為に 突き上げるわ



こんな歌詞がサビでは続くのですが、もうセックスの時に四つん這いになっている女性の後ろから男性が挿れているシーンが思い浮かびますね。



そして、男性は言うわけです「ケツを突き上げてよ」。



つまり、その状態から女性の方がケツを突き上げることで男性を気持ち良くさせているわけです。



こんなシーンを描写した歌詞をDoja Cat(ドージャ・キャット)Tyga(タイガ)はサビの部分で連呼しているわけです。



もう子供には聴かせられないですよね。



Doja Cat(ドージャ・キャット)Tyga(タイガ)「Freaky Deaky(フリーキー・ディーキー)」の歌詞を和訳しながら、MVも何度も見てみましたが、Doja Cat(ドージャ・キャット)のセクシーなお尻と下着姿は刺激的過ぎますね、、、



まさに「Freaky Deaky(フリーキー・ディーキー)」な一曲。



そんなDoja Cat(ドージャ・キャット)Tyga(タイガ)「Freaky Deaky(フリーキー・ディーキー)」の歌詞と和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク

『おすすめ記事』
【勉強がはかどる秘策はコレだ!!】人生久しぶりの試験に挑む私を救ったのは・・・
人生久しぶりの勉強モード。しかし、勉強が全然はかどらないというピンチ!を救ってくれたのは・・・
この記事を読む
スポンサードリンク
『プロフィール』

『Mr.マイウェイ』

30代。MAN。
「好きな事」「気になった事」をただひたすら書いてます。

座右の銘:「九転十起」
好きな音楽:The Beatles『Let It Be』

RSS 配信中
プロフィール詳細
『サイト内検索』
アーティスト名・曲名でも検索可能
『カテゴリー』
『関連記事』
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shape Of You」は少年のエロティックで純粋な欲望が歌われている!
今回、歌詞を和訳するのはエドシーランの「シェイプオブユー」。タイトルの「Shape Of You」は直訳すると、「君の形」。歌詞を...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Bad Habits」あなたにとっての「You」は何ですか!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Bad Habits(バッド・バビッツ)」。タイトルの「Bad ...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shivers」とても官能的な曲なので聴いていると夜の情事が頭から離れなくなる!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Shivers(シバーズ)」です。タイトルの「Shivers(シ...
この記事を読む
【歌詞和訳】The Weeknd「Blinding Lights」に込められた想いを知れば、願わずにはいられない!?
今回、歌詞を和訳するのはThe Weeknd(ザ・ウィークエンド)の「Blinding Lights(ブラインディング・ライツ)」...
この記事を読む
【歌詞和訳】Elton John&Dua Lipa「Cold Heart (PNAU Remix) 」隠されたメッセージはやっぱりコレ!?
今回、歌詞を和訳するのはElton John(エルトン・ジョン)とDua Lipa(デュア・リパ)のコラボ曲「Cold Heart...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Permission to Dance」実は単なる応援歌じゃなくて「喝を入れる」曲なんです!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Permission to Dance(パーミッション・トゥ・ダンス)」です。あの...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Butter」ファンなら絶対知っておきたい隠された歌詞の意味!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Butter(バター)」です。タイトルの「Butter(バター)」はそのまま和訳す...
この記事を読む
アーティスト別
上へGO!