【歌詞和訳】Tori Kelly「Dear No One」(ジョングクcv)実は白馬の王子様を想う乙女心以外の心情も歌われてる深い一曲。

記事の写真

今回、歌詞和訳するのはBTSのJungkookジョングク)もカバーしたTori Kellyトリー・ケリー)の「Dear No Oneディア・ノー・ワン)」です。



タイトルの「Dear No One(ディア・ノー・ワン)」はそのまま和訳すれば「誰にも宛てていない」というところですが、歌詞の雰囲気からすると「誰に宛てたものではないけれど」という感じです。



歌詞の全体の雰囲気は、「もう恋人は探しはやめたわ、だけどいつの日かは私の前に素敵な彼氏が現れてくれるはず」といった乙女心を歌っている感じですね。



いわゆる「白馬の王子様」を自分の前に現れることを期待していて、まだ見ぬ彼氏に宛てたラブソングということ。



「Dear No One(ディア・ノー・ワン)」という「誰にも宛ててない」という意味は、それはまだ出会っていない未来の彼氏へ宛てたラブソングだからなんですね。



歌詞の雰囲気からしても、歌詞の主人公はちょっぴり繊細で夢見がちな印象を受けますが、まだ見ぬ未来の恋人へ募っている思いを見事にTori Kelly(トリー・ケリー)と、そしてBTSのJungkook(ジョングク)もカバーして表現しています。



Jungkook(ジョングク)もカバーしているので、下にある歌詞の和訳は二人のそれぞれのバージョンで掲載しています。



下の方では、実は白馬の王子様を想う乙女心以外の心情も歌われてる深い一曲なのでは!?ということについて書いていますので、ぜひ読んでみてください。



まずは、BTSのJungkook(ジョングク)もカバーしたTori Kelly(トリー・ケリー)「Dear No One(ディア・ノー・ワン)」の歌詞と和訳をどうぞ。

スポンサードリンク

【歌詞和訳】Tori Kelly「Dear No One」(ジョングクcv)

Tori Kelly『Dear No One』



下のボタンで2パターンの歌詞和訳を切り替え。

  • Tori ver.
  • グク ver.

I like being independent
誰とも繋がっていないのが好きなの

Not so much of an investment
あんまり頑張らなくてよくて

No one to tell me what to do
誰からも 指示をされないのがいいわ



I like being by myself
一人で居るのが好きなの

Don't gotta entertain anybody else
他の誰かを 楽しませなくてもよくて

No one to answer to.
従わないといけない人が居ないのがいいわ



But sometimes
でも 時々ね

I just want somebody to hold
ただ 抱きしめる誰かを欲しくなるの

Someone to give me their jacket when it's cold
寒い時に 上着をかけてくれるような誰か

Got that young love even when we're old
年を取っても 若い時と変わらずに愛せるような 誰かをね



Yeah, sometimes
そう 時々

I want someone to grab my hand
私の手を握ってくれる誰かを欲しくなるの

Pick me up, pull me close, be my man
私を選んで 引き寄せて 恋人になってくれる そんな人

I will love you 'til the end
私は あなたを死ぬまで愛するつもりよ



So if you're out there
だから もしも あなたが現れたら

I swear to be good to you
誓うわ いい恋人になるって

But I'm done lookin' for my future someone
だけど 終わりにしたの そんな未来の誰かを探すのは

'Cause when the time is right you'll be here,
だって その時が来れば あなたはここに現れるだろうから

But for now,
だから 今は

Dear no one,
誰に宛てたものではないけれど

This is your love song
これは あなたへのラブソングなの



I don't really like big crowds
人混みは 本当に好きじゃないの

I tend to shut people out
他人と居るのを嫌がる傾向があるわ

I like my space, yeah
一人でいられる空間が好きなの



But I'd love to have a soul mate
けど 心から通じ合える人は別よ

And God'll give him to me someday
神様が彼と出会わせてくれるはず いつの日か

And I know it'll be worth the wait,
分かってるわ 待つ価値があるんだってね



So if you're out there
だから もしも あなたが現れたら

I swear to be good to you
誓うわ いい恋人になるって

But I'm done lookin' for my future someone
だけど 終わりにしたの そんな未来の誰かを探すのは

'Cause when the time is right you'll be here,
だって その時が来れば あなたはここに現れるだろうから

But for now,
だから 今は

Dear no one,
誰に宛てたものではないけれど

This is your love song
これは あなたへのラブソングなの



Sometimes, I just want somebody to hold
時々 抱きしめる誰かを欲しくなるの

Someone to give me their jacket when it's cold
寒い時に 上着をかけてくれるような誰か

Got that young love even when we're old
年を取っても 若い時と変わらずに愛せるような 誰かをね



Yeah, sometimes
そう 時々

I want someone to grab my hand
私の手を握ってくれる誰かを欲しくなるの

Pick me up, pull me close, be my man
私を選んで 引き寄せて 恋人になってくれる そんな人

I will love you 'til the end
私は あなたを死ぬまで愛するつもりよ



So if you're out there
だから もしも あなたが現れたら

I swear to be good to you
誓うわ いい恋人になるって

But I'm done lookin' for my future someone
だけど 終わりにしたの そんな未来の誰かを探すのは

'Cause when the time is right you'll be here,
だって その時が来れば あなたはここに現れるだろうから

But for now,
だから 今は

Dear no one(dear nobody)
誰に宛てたものではないけれど

This is your love song
これは あなたへのラブソングなの



Dear no one,
誰に宛てたものではないけれど

No need to be searchin', no
無理に探す必要はないの

Dear no one.
誰に宛てたものではないけれど

Dear no one.
誰に宛てたものではないけれど

Dear no one,
誰に宛てたものではないけれど

This is your love song
これは あなたへのラブソングなの

I like being independent
誰とも繋がっていないのが好きなんだ

Not so much of an investment
あんまり頑張らなくてよくて

No one to tell me what to do
誰からも 指示をされないのがいい



I like being by myself
一人で居るのが好きなんだ

Don't gotta entertain anybody else
他の誰かを 楽しませなくてもよくて

Nananana....



But sometimes
でも 時々ね

I just want somebody to hold
ただ 抱きしめる誰かを欲しくなるんだ

Someone to give me their jacket when it's cold
寒い時に 上着をかけてくれるような誰か

Got that young love even when we're old
年を取っても 若い時と変わらずに愛せるような 誰かをね



Yeah, sometimes
そう 時々

I want someone to grab my hand
僕の手を握ってくれる誰かを欲しくなるんだ

Pick me up, pull me close, be my man
僕を選んで 引き寄せて 恋人になってくれる そんな人

I will love you 'til the end
僕は あなたを死ぬまで愛するつもりだよ



So if you're out there
だから もしも あなたが現れたら

I swear to be good to you
誓うよ いい恋人になるって

But I'm done lookin' for my future someone
だけど 終わりにしたんだ そんな未来の誰かを探すのは

'Cause when the time is right you'll be here,
だって その時が来れば あなたはここに現れるだろうから

But for now,
だから 今は

Dear no one,
誰に宛てたものではないけれど

This is your love song
これは あなたへのラブソングなんだ



Sometimes, I just want somebody to hold
時々 抱きしめる誰かを欲しくなるんだ

Someone to give me their jacket when it's cold
寒い時に 上着をかけてくれるような誰か

Got that young love even when we're old
年を取っても 若い時と変わらずに愛せるような 誰かをね



Yeah, sometimes
そう 時々

I want someone to grab my hand
僕の手を握ってくれる誰かを欲しくなるんだ

Pick me up, pull me close, be my man
僕を選んで 引き寄せて 恋人になってくれる そんな人

I will love you 'til the end
僕は あなたを死ぬまで愛するつもりだよ



So if you're out there
だから もしも あなたが現れたら

I swear to be good to you
誓うよ いい恋人になるって

But I'm done lookin' for my future someone
だけど 終わりにしたんだ そんな未来の誰かを探すのは

'Cause when the time is right you'll be here,
だって その時が来れば あなたはここに現れるだろうから

But for now,
だから 今は

Dear no one,
誰に宛てたものではないけれど

This is your love song
これは あなたへのラブソングなんだ

スポンサードリンク

Tori Kelly「Dear No One」歌詞を和訳してみて、、、

BTSのJungkook(ジョングク)もカバーしたTori Kelly(トリー・ケリー)「Dear No One(ディア・ノー・ワン)」ですが、歌詞を和訳しながら、何度も聴いていましたが、まだ見ぬ未来の恋人への甘い思いが伝わってきますね。



この「Dear No One(ディア・ノー・ワン)」の歌詞全体のイメージとしては、「白馬の王子様に恋い焦がれる乙女心」という感じで良いと思いますが、それだけでは無いという感じもしませんか?



ただ乙女心を歌っただけにしては、曲全体に妙に漂う「切なさ」のようなものを感じます。



歌詞の和訳を読んでいただくと分かると思いますが、歌詞の冒頭から



I like being independent
誰とも繋がっていないのが好きなの



といった感じ。他にも「一人が好き」「他人と居るのが苦手」「指示されるのが嫌い」と歌詞が並び、他人と繋がることがだいぶ苦手な様子。



そして、気になる歌詞(和訳)がもう1つ。



But I'm done lookin' for my future someone
だけど 終わりにしたんだ そんな未来の誰かを探すのは



これは、「恋人探し」を今は諦めたということですよね。



恋人を自分から探すには、「他人と繋がる」ことは必須ですよね。友達関係を広げたり、新しい他人と出会うことで友人を増やしたりと、、、でもそれが嫌いだという歌詞の主人公。



最初から嫌いというよりも、恋人探しをする過程で必要だった他人とのコミュニケーションが上手くいかずに挫折や苦い経験があったのかなって、想像しちゃいます。



それは友人関係なのか、それとも失恋なのかは分かりませんが、とりあえず他人との関係を築くのが上手くいかずに疲れてしまって、恋人探しも諦めてしまったという背景なのかなと。



だから、いつの日か誰か素敵な人がふと自分の前に現れて、今の状況から救い出してくれるような、そんな妄想をラブソングにしているから、まだ見ぬ恋人への甘い思いとは別に「助け出して欲しい」という切実な思いも隠されているから、曲全体に切なさが漂っているのかなって。



でも、そんな願望は自分にとって都合の良い妄想だって、本人も少し気づいているから、全編ハッピーなラブソングというわけにはいかないんですよね。



MVの中でもTori Kelly(トリー・ケリー)はアンニュイな表情で街を歩きながら、他のカップルを見かけては、うらやましそうな顔を繰り返します。



決して、まだ見ぬ未来の恋人を空想してウキウキしているラブソングではなくて、「なんで私には白馬の王子様が現れてくれないの?」といった、主人公の少し辛い感情も隠されているから、深い曲になっているんだなと。



BTSのJungkook(ジョングク)も歌詞をそんな解釈で受け止めてカバーしたのかなって個人的には感じています。



そんなBTSのJungkook(ジョングク)もカバーしたTori Kelly(トリー・ケリー)「Dear No One(ディア・ノー・ワン)」の歌詞と和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク

『おすすめ記事』
【勉強がはかどる秘策はコレだ!!】人生久しぶりの試験に挑む私を救ったのは・・・
人生久しぶりの勉強モード。しかし、勉強が全然はかどらないというピンチ!を救ってくれたのは・・・
この記事を読む
スポンサードリンク
『プロフィール』

『Mr.マイウェイ』

30代。MAN。
「好きな事」「気になった事」をただひたすら書いてます。

座右の銘:「九転十起」
好きな音楽:The Beatles『Let It Be』

RSS 配信中
プロフィール詳細
『サイト内検索』
アーティスト名・曲名でも検索可能
『カテゴリー』
『関連記事』
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shape Of You」は少年のエロティックで純粋な欲望が歌われている!
今回、歌詞を和訳するのはエドシーランの「シェイプオブユー」。タイトルの「Shape Of You」は直訳すると、「君の形」。歌詞を...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Bad Habits」あなたにとっての「You」は何ですか!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Bad Habits(バッド・バビッツ)」。タイトルの「Bad ...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shivers」とても官能的な曲なので聴いていると夜の情事が頭から離れなくなる!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Shivers(シバーズ)」です。タイトルの「Shivers(シ...
この記事を読む
【歌詞和訳】The Weeknd「Blinding Lights」に込められた想いを知れば、願わずにはいられない!?
今回、歌詞を和訳するのはThe Weeknd(ザ・ウィークエンド)の「Blinding Lights(ブラインディング・ライツ)」...
この記事を読む
【歌詞和訳】Elton John&Dua Lipa「Cold Heart (PNAU Remix) 」隠されたメッセージはやっぱりコレ!?
今回、歌詞を和訳するのはElton John(エルトン・ジョン)とDua Lipa(デュア・リパ)のコラボ曲「Cold Heart...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Permission to Dance」実は単なる応援歌じゃなくて「喝を入れる」曲なんです!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Permission to Dance(パーミッション・トゥ・ダンス)」です。あの...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Butter」ファンなら絶対知っておきたい隠された歌詞の意味!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Butter(バター)」です。タイトルの「Butter(バター)」はそのまま和訳す...
この記事を読む
アーティスト別
上へGO!