【歌詞和訳】BTS「Dynamite」アイドルとしてのど真ん中の剛速球だということを知っておいた方が良い件

記事の写真

今回、歌詞和訳するのはBTS防弾少年団)の「Dynamiteダイナマイト)」です。



タイトルの「Dynamite(ダイナマイト)」は和訳するまでもなく、あのノーベルが発明した爆薬「ダイナマイト」ですね。



「Dynamite(ダイナマイト)」は、歌詞の中では



So I’mma light it up like dynamite, woah
明るく照らすよ ダイナマイトのようにね



という感じで登場します。歌詞の和訳を読んでいただければ分かりますが、照らすのは「夜空」であって、「町中」であって、もっと意訳すれば「あなた」なんですね。



この辺りの歌詞の解釈の詳細は下に書いていますが、それを読めばこのBTS(防弾少年団)「Dynamite(ダイナマイト)」がアイドルとしてのど真ん中の剛速球を投げている曲なのかということが分かるかと思います。



まずは、BTS(防弾少年団)「Dynamite(ダイナマイト)」の歌詞と和訳をどうぞ。

スポンサードリンク

BTS「Dynamite」のMV

【歌詞和訳】BTS「Dynamite」

BTS『Dynamite』



Cos ah ah I’m in the stars tonight
今夜 僕は星々の中に居るから

So watch me bring the fire and set the night alight
僕が火をつけて この夜を照らすのを見守っていてよ



Shoes on get up in the morn
朝起きて 靴を履き

Cup of milk let’s rock and roll
牛乳を一杯飲んだら さぁいこう

King Kong kick the drum rolling on like a rolling stone
キングコングがドラムを叩くよ 転がる石のようにさ

Sing song when I’m walking home
家に帰りながら 口ずさむよ

Jump up to the top LeBron
高くジャンプするんだ レブロンみたいに

Ding dong call me on my phone
ディンドン 僕に電話をかけてよ

Ice tea and a game of ping pong
アイスティーを飲んで ピンポンを1ゲームしよう



This is getting heavy
さぁ どんどん重なってきたよ

Can you hear the bass boom, I’m ready
君にはベースの低音が聴こえているかい? 僕は準備万端さ

Life is sweet as honey
人生はハチミツのように甘いのさ

Yeah this beat cha ching like money
このビートからは お金の音がするよ

Disco overload I’m into that I’m good to go
ディスコは熱狂 僕はどんどんハマっていくよ

I’m diamond you know I glow up
僕はダイアモンド 君は知ってるだろ 僕が輝いているのはさ

Hey, so let’s go
さぁ いこうよ



Cos ah ah I’m in the stars tonight
今夜 僕は星々の中に居るから

So watch me bring the fire and set the night alight
僕が火をつけて この夜を照らすのを見守っていてよ

Shining through the city with a little funk and soul
ファンクとソウルで 町中を照らすんだ

So I’mma light it up like dynamite, woah
明るく照らすよ ダイナマイトのようにね



Bring a friend join the crowd
友達を呼んでおいでよ

Whoever wanna come along
来たいなら 誰でもいいよ

Word up talk the talk just move like we off the wall
話はいいからさ 夢中に踊ろうよ

Day or night the sky’s alight
昼も夜も 空はまぶしいだろ

So we dance to the break of dawn
だから 僕らは踊るんだ 夜が明けるまでね

Ladies and gentlemen, I got the medicine so you should keep ya eyes on the ball, huh
”お集まりの皆様 薬はあるので心配しないで 皆様は楽しむのに集中してください”



This is getting heavy
さぁ どんどん重なってきたよ

Can you hear the bass boom, I’m ready
君にはベースの低音が聴こえているかい? 僕は準備万端さ

Life is sweet as honey
人生はハチミツのように甘いのさ

Yeah this beat cha ching like money
このビートからは お金の音がするよ

Disco overload I’m into that I’m good to go
ディスコは熱狂 僕はどんどんハマっていくよ

I’m diamond you know I glow up
僕はダイアモンド 君は知ってるだろ 僕が輝いているのはさ

Let’s go
さぁ いこう



Cos ah ah I’m in the stars tonight
今夜 僕は星々の中に居るから

So watch me bring the fire and set the night alight
僕が火をつけて この夜を照らすのを見守っていてよ

Shining through the city with a little funk and soul
ファンクとソウルで 町中を照らすんだ

So I’mma light it up like dynamite, woah
明るく照らすよ ダイナマイトのようにね



Dynnnnnanana, life is dynamite
人生はダイナマイト

Dynnnnnanana, life is dynamite
人生はダイナマイト

Shining through the city with a little funk and soul
ファンクとソウルで 町中を照らすんだ

So I’mma light it up like dynamite, woah
明るく照らすよ ダイナマイトのようにね



Dynnnnnanana eh
Dynnnnnanana eh
Dynnnnnanana eh
Light it up like dynamite
明るく照らすよ ダイナマイトのようにね



Dynnnnnanana eh
Dynnnnnanana eh
Dynnnnnanana eh
Light it up like dynamite
明るく照らすよ ダイナマイトのようにね



Cos ah ah I’m in the stars tonight
今夜 僕は星々の中に居るから

So watch me bring the fire and set the night alight
僕が火をつけて この夜を照らすのを見守っていてよ

Shining through the city with a little funk and soul
ファンクとソウルで 町中を照らすんだ

So I’mma light it up like dynamite,
明るく照らすよ ダイナマイトのようにね



Cos ah ah I’m in the stars tonight
今夜 僕は星々の中に居るから

So watch me bring the fire and set the night alight
僕が火をつけて この夜を照らすのを見守っていてよ

Shining through the city with a little funk and soul
ファンクとソウルで 町中を照らすんだ

So I’mma light it up like dynamite, woah
明るく照らすよ ダイナマイトのようにね



Dynnnnnanana, life is dynamite
人生はダイナマイト

Dynnnnnanana, life is dynamite
人生はダイナマイト

Shining through the city with a little funk and soul
ファンクとソウルで 町中を照らすんだ

So I’mma light it up like dynamite, woah
明るく照らすよ ダイナマイトのようにね

スポンサードリンク

BTS「Dynamite」歌詞を和訳してみて、、、

BTS「Dynamite」はMVでの踊りもとてもキャッチーで色々なメディアでも取り上げられた世界的にヒットした一曲ですよね。



まさにBTSを代表する一曲といっても良い曲なのですが、やはりその歌詞全編を通して、明るく前向きでエネルギッシュなところがポイントですよね。



BTS「Dynamite」はこんな歌詞から始まっていますね。



Cos ah ah I’m in the stars tonight
今夜 僕は星々の中に居るから

So watch me bring the fire and set the night alight
僕が火をつけて この夜を照らすのを見守っていてよ



「僕たちは夜空の星の中にいるよ」っていうのは、見上げてくれれば僕たちはいつもそこにいるよ、もっと意訳すれば「僕たちはいつでも君のそばにいるよ」っていう意味ですね。



「ただそばにいるよ」っていう歌詞と違うのは「夜空」ということです。



「夜空」を見上げるのは、必ず「夜」ですよね。「夜」というのは基本的に光がなくて、暗いイメージです。



つまり、人にとってなにか上手くいかなくて落ち込んでいる時だったり、人生で辛い時期だったりの比喩だったりします。



だから、「夜空を照らす」とは、「君を元気にしてあげる」っていう意味。



なので、冒頭の2行の歌詞(和訳)は、「つらい時、僕たちはいつでもそばにいるよ、君を元気にしてあげるから」というBTSからのメッセージなんですね。



人間が生きるのに本当に必要なのは「お金」とかじゃなくて、「希望」だったり、「活力」だったりします。



お金を持っているはずの人が、全然別の理由で自殺してしまったり、、、そんなニュースを目にしたことありますよね。



人間が生きるうえで必要な「活力」を「君にあげるよ」って高らかに歌っているのがBTS「Dynamite」なんですね。



好きなアイドルがいるだけで、「あのアイドルのライブを観にいく」予定があるだけで、その日を楽しみに生きることが出来たりしますよね。



大げさじゃなく、地球上のだれかの「生きる理由」にだってなり得る力がBTSをはじめとしたアイドルにはあるんですよね。



そして、この「Dynamite」でも重要な歌詞(和訳)がこれです。



Ladies and gentlemen, I got the medicine so you should keep ya eyes on the ball, huh
”お集まりの皆様 薬はあるので心配しないで 皆様は楽しむのに集中してください”



歌詞の和訳の中の「薬」とは何か、この曲を聴いている人にとって「活力」をくれる存在、つまりこの「「Dynamite」という曲であり、BTSの存在のことですよね。



「you should keep ya eyes on the ball」の「ball」というのはディスコで回っている「ミラーボール」のことですね。



歌詞の和訳の中にもありますが、「友達も呼んでおいでよ」「低音が聴こえる?」とみんなでディスコに集まっている様子がうかがえます。



まさにディスコ「BTS」ですね。



「僕たちがみんなを楽しませるから みんなはただ人生を楽しめばいいんだよ」っていうメッセージなんですね。



アイドルのファンが一生懸命お金を払ってCDを買ったりグッズを買ったり、ライブチケットを買ったりするのは、それと引き換えにアイドルを応援したいという気持ちもありますが、根底には「活力」を欲しているはず。



それを真正面から逃げずに全力で「アイドル」している曲がこのBTS「Dynamite」なんですね。



それこそ、ファンの悩みなんて「Dynamite」で吹き飛ばしてやるといわんばかりに、ポジティブさ100%のキラキラした一曲。



MVで本当に楽しそうに踊るBTSのメンバーを観ている、自然と気分が上がっているのは、まさにしてやられているわけですね。



イケメンで歌が上手くて、踊りも踊れて、うらやましいなぁなんて俗な気持ちすら消えてしまう程、すがすがしくアイドルしているBTSを見て、「Dynamite」はアイドルとして真向勝負のドストレートを投げ込んでいる曲なんだって理解した時にBTSがこれだけ人気が出ている理由が分かったような気がしました。



そんなことを思ったBTS(防弾少年団)「Dynamite(ダイナマイト)」の歌詞と和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク

『おすすめ記事』
【勉強がはかどる秘策はコレだ!!】人生久しぶりの試験に挑む私を救ったのは・・・
人生久しぶりの勉強モード。しかし、勉強が全然はかどらないというピンチ!を救ってくれたのは・・・
この記事を読む
スポンサードリンク
『プロフィール』

『Mr.マイウェイ』

30代。MAN。
「好きな事」「気になった事」をただひたすら書いてます。

座右の銘:「九転十起」
好きな音楽:The Beatles『Let It Be』

RSS 配信中
プロフィール詳細
『サイト内検索』
アーティスト名・曲名でも検索可能
『カテゴリー』
『関連記事』
【歌詞和訳】Billie Eilish「LUNCH(ランチ)」実は官能的な世界がめくるめく感じの曲だった!?
今回、歌詞を和訳するのはBillie Eilish(ビリー・アイリッシュ)の「LUNCH(ランチ)」です。タイトルの「LUNCH(...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shape Of You」は少年のエロティックで純粋な欲望が歌われている!
今回、歌詞を和訳するのはエドシーランの「シェイプオブユー」。タイトルの「Shape Of You」は直訳すると、「君の形」。歌詞を...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Bad Habits」あなたにとっての「You」は何ですか!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Bad Habits(バッド・バビッツ)」。タイトルの「Bad ...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shivers」とても官能的な曲なので聴いていると夜の情事が頭から離れなくなる!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Shivers(シバーズ)」です。タイトルの「Shivers(シ...
この記事を読む
【歌詞和訳】The Weeknd「Blinding Lights」に込められた想いを知れば、願わずにはいられない!?
今回、歌詞を和訳するのはThe Weeknd(ザ・ウィークエンド)の「Blinding Lights(ブラインディング・ライツ)」...
この記事を読む
【歌詞和訳】Elton John&Dua Lipa「Cold Heart (PNAU Remix) 」隠されたメッセージはやっぱりコレ!?
今回、歌詞を和訳するのはElton John(エルトン・ジョン)とDua Lipa(デュア・リパ)のコラボ曲「Cold Heart...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Permission to Dance」実は単なる応援歌じゃなくて「喝を入れる」曲なんです!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Permission to Dance(パーミッション・トゥ・ダンス)」です。あの...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Butter」ファンなら絶対知っておきたい隠された歌詞の意味!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Butter(バター)」です。タイトルの「Butter(バター)」はそのまま和訳す...
この記事を読む
アーティスト別
上へGO!