【歌詞和訳】Ava Max「Kings & Queens」もしも、女性が世界を支配したのなら!?

記事の写真

今回、歌詞和訳するのはAva Maxエイバ・マックス)の「Kings & Queensキングス&クイーンズ)」。



タイトルの「Kings & Queens(キングス&クイーンズ)」は、そのまま日本語に和訳すれば、「王様たちと女王たち」



歌詞の雰囲気からして、「王様」は世の男性のことであり、「女王」は世の女性のことを指しています。



「Kings & Queens(キングス&クイーンズ)」の歌詞のイメージとしては、「まだ男性が世界を支配しているけど、女性が支配した方がマシよ、女王の振る舞い方を見せてあげるわ」って感じ。



世の中の女性に対しての応援ソングであり、力強いVocalと共にエネルギーが湧いてくる一曲ですね。



なんだか、男性としては少し肩身が狭くなる思いですが、世の中でまだまだ女性がないがしろにされている場面は多いと思います。



そんな場面でも戦っているすべての女性を奮い立たせるような、そんな曲です。



ただ、この手の女性応援ソングは、よく見かけますが、このAva Max(エイバ・マックス)「Kings & Queens(キングス&クイーンズ)」は、一味違った視点が含まれているのも注目です。少し、下の方で解説してます。



まずは、Ava Max(エイバ・マックス)「Kings & Queens(キングス&クイーンズ)」の歌詞と和訳をどうぞ。

スポンサードリンク

【歌詞和訳】Ava Max「Kings & Queens」

Ava Max『Kings & Queens』



If all of the kings had their queens on the throne
もしも すべての王様が 女王に王座を明け渡すなら

We would pop champagne and raise a toast
シャンパンを開けて 乾杯するわ

To all of the queens who are fighting alone
すべての一人で戦っている女王たちへ

Baby, you're not dancing on your own
ねぇ あなたは一人だけで踊っているわけじゃないのよ



Can't live without me, you wanna, but you can't, nah-nah-nah
私なしで生きられないの あなたがそうしたくてもね 出来ないのよ

Think it's funny, but honey, can't run this show on your own
おかしいって思ってるでしょ でもね あなただけでは このショーだって出来ないの

I can feel my body shake, there's only so much I can take
体が震えるのを感じるわ 私の我慢にも限界があるのよ

I'll show you how a real queen behaves
私が 本物の女王の振る舞いっていうのを見せてあげる



Oh, no damsel in distress, don't need to save me
悩める乙女なんかじゃないわ 私に助けは不要よ

Once I start breathing fire, you can't tame me
一度 私が火を吹いたら あなたにの手には負えないわよ

And you might think I'm weak without a sword
私は剣が無いと弱いって思ってるでしょ

But if I had one, it'd be bigger than yours
けど もし私が持ってたら あなたのより大きな剣よ



If all of the kings had their queens on the throne
もしも すべての王様が 女王に王座を明け渡すなら

We would pop champagne and raise a toast
シャンパンを開けて 乾杯するわ

To all of the queens who are fighting alone
すべての一人で戦っている女王たちへ

Baby, you're not dancing on your own
ねぇ あなたは一人だけで踊っているわけじゃないのよ



Disobey me, then baby, it's off with your head
従わないのね それって 頭がどうかしてるのよ

Gonna change it and make it a world you won't forget
考え直して 忘れられないような世界に変えるのよ



Oh, no damsel in distress, don't need to save me
悩める乙女なんかじゃないわ 私に助けは不要よ

Once I start breathing fire, you can't tame me
一度 私が火を吹いたら あなたにの手には負えないわよ

And you might think I'm weak without a sword
私は剣が無いと弱いって思ってるでしょ

But I'm stronger than I ever was before
けどね 私は 昔より強くなってるの



If all of the kings had their queens on the throne
もしも すべての王様が 女王に王座を明け渡すなら

We would pop champagne and raise a toast
シャンパンを開けて 乾杯するわ

To all of the queens who are fighting alone
すべての一人で戦っている女王たちへ

Baby, you're not dancing on your own
ねぇ あなたは一人だけで踊っているわけじゃないのよ



In chess, the king can move one space at a time
チェスでは キングは一度に1マスしか動けないの

But queens are free to go wherever they like
でも クイーンは どこでも好きな場所へ 行けるのよ

You get too close, you'll get a royalty high
近づき過ぎてるの 力を手にしておかしくなってしまうわ

So breathe it in to feel the life
だから 息を吸い込んで 人生をしっかりと感じて



If all of the kings had their queens on the throne
もしも すべての王様が 女王に王座を明け渡すなら

We would pop champagne and raise a toast
シャンパンを開けて 乾杯するわ

To all of the queens who are fighting alone
すべての一人で戦っている女王たちへ

Baby, you're not dancing on your own
ねぇ あなたは一人だけで踊っているわけじゃないのよ



Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh

スポンサードリンク

Ava Max「Kings & Queens」歌詞を和訳してみて・・・

Ava Max(エイバ・マックス)「Kings & Queens(キングス&クイーンズ)」の歌詞を和訳しながら、何度も聴いていましたが、力強いVocalに、男性でも力が湧いてくる一曲だなと。



とても分かりやすい歌詞なので、和訳はしやすかったです。



メッセージはとてもシンプルなもの。「女性をなめないでよ、男性たち、考え方を改めて、世界を作りなおしましょ」って感じ。



そして、今も戦っているすべての女性たちに「あなたは一人じゃない、みんなでこの世界を変えましょ」って、応援してるんですね。



個人的に気になった歌詞の和訳がこちら。



In chess, the king can move one space at a time
チェスでは キングは一度に1マスしか動けないの

But queens are free to go wherever they like
でも クイーンは どこでも好きな場所へ 行けるのよ

You get too close, you'll get a royalty high
近づき過ぎてるの 力を手にしておかしくなってしまうわ

So breathe it in to feel the life
だから 息を吸い込んで 人生をしっかりと感じて



上の歌詞の前半の部分は、「チェス」で例えて、「キング(男性)」よりも「クイーン(女性)」が優れているというアピールなのかなと。



「どう、女性たちの方がすごいんだから」っていう感じなのかなと思いきや、、、後半の部分。



「近づき過ぎてるの 力を手にしておかしくなってしまうわ」という展開なんですよね。



これは、「権力を手にしたクイーン(女性)が、今の世界のキング(男性)のように、おかしくなってはいけないわ、深呼吸をして、ちゃんと人生を感じるの」っていう感じで、「ただただ、男性なんて駄目よ、女性最高!」って感じの安直な女性讃美歌ではないんですよね。



まだ不自由を強いられている立場なのに、「力を持ちすぎることでおかしくなって、今の男性たちのようにはならないぞ」っていう視点を持っている女性を想像すると、もう男性としては頭が上がらないなって、、、



そんな女性たちになら、王座に座ってもらって、世界を支配してもらいたい!?(笑)



日本の首相、閣僚を始め、世界の政治・経済の中心に座っているのが、すべて女性だったら、、、そんな、空想までしてしまいます。



Ava Max(エイバ・マックス)「Kings & Queens(キングス&クイーンズ)」の歌詞を和訳していて、時代は少しずつ進んで、人類も学んで、本当の意味での「男女平等」の世界が近づいてきてるなって感じました。



Can't live without me, you wanna, but you can't, nah-nah-nah
私なしで生きられないの あなたがそうしたくてもね 出来ないのよ



っていう歌詞は、男性と女性、お互いに言えることですよね。結局、協力していくしかないのに、どっちが偉いとか、どっちが支配するとかって考え方がナンセンスなんですよね。



昔は、アナログで物理的な戦争の時代だったから、筋力のある男性が力を握っていたんだろうけれど、、、



私は、男性なんですけど、世界でまだ「女性」というだけで、不自由をしいられているすべての女性に、このAva Max(エイバ・マックス)「Kings & Queens(キングス&クイーンズ)」が届いて、力が湧いてくれたらなと。



そして、歌詞にある通り、「考え直して 世界を作り変える」ことが出来たなって。



そんなことを思ったAva Max(エイバ・マックス)「Kings & Queens(キングス&クイーンズ)」の歌詞の和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク

ポチっと応援お願いします♪
ポチっと応援お願いします♪
『おすすめ記事』
【勉強がはかどる秘策はコレだ!!】人生久しぶりの試験に挑む私を救ったのは・・・
人生久しぶりの勉強モード。しかし、勉強が全然はかどらないというピンチ!を救ってくれたのは・・・
この記事を読む
スポンサードリンク
『プロフィール』

『Mr.マイウェイ』

30代。MAN。
「好きな事」「気になった事」をただひたすら書いてます。

座右の銘:「九転十起」
好きな音楽:The Beatles『Let It Be』

RSS 配信中
プロフィール詳細
『サイト内検索』
アーティスト名・曲名でも検索可能
『カテゴリー』
『関連記事』
【歌詞和訳】Billie Eilish「bad guy」実はエロティックで怖い曲なんです!?
今回、歌詞を和訳するのはBillie Eilish(ビリー・アイリッシュ)の「bad guy(バッド・ガイ)」。タイトルの「bad...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shape Of You」は少年のエロティックで純粋な欲望が歌われている!
今回、歌詞を和訳するのはエドシーランの「シェイプオブユー」。タイトルの「Shape Of You」は直訳すると、「君の形」。歌詞を...
この記事を読む
【歌詞和訳】Panic! at the Disco「High Hopes」には「成功」の秘訣が隠されている!?(ハイホープス)
今回、歌詞を和訳するのはPanic! at the Disco(パニック!アット・ザ・ディスコ)の「High Hopes(ハイホー...
この記事を読む
【歌詞和訳】The Chainsmokers「Closer ft. 新田真剣佑」実は結構切ない曲だった!?
今回、歌詞を和訳するのはThe Chainsmokersの「Closer」。フィーチャリングに「新田真剣佑」を迎えた一曲。タイト...
この記事を読む
【歌詞和訳】Sia(シーア)「Chandelier(シャンデリア)」は色々な解釈がありますが、、、
今回、歌詞を和訳するのはシーアの「シャンデリア」。タイトルの「Chandelier(シャンデリア)」は、和訳するもなにも、そのまま...
この記事を読む
【歌詞和訳】Fitz and the Tantrums「Handclap」ちょっと変わったラブソング!?
今回、歌詞を和訳するのはFitz and the Tantrums(フィッツ・アンド・ザ・タントラムズ)の「Handclap(ハン...
この記事を読む
【歌詞和訳】アバ「ダンシングクイーン」思春期真っ只中の歌詞には秘密が!?
今回、歌詞を和訳するのはアバの「ダンシングクイーン」。言わずとしれたアバの代表曲ですね。いやぁ、初めて「ABBA」の文字を見た時、...
この記事を読む
アーティスト別
上へGO!