【歌詞和訳】MAX「Lights Down Low(ft. Taka)」ワンオクTakaの声がハマり過ぎ!?

記事の写真

今回、歌詞和訳するのはMAX(マックス)の「Lights Down Low(ライツ・ダウン・ロウ)」。



Taka from ONE OK ROCKを迎えての一曲。



タイトルの「Lights Down Low」は、そのまま日本語に和訳すれば「明りを暗くして」



甘い恋人の空間、ムーディーな雰囲気をイメージさせる一曲。そんなラブソングにTaka甘いVocalが本当にハマってます



「Lights Down Low」の歌詞の世界は、とても甘くて、それでいて恋人を強く想う気持ちも表現されています



MAX「Lights Down Low」は、そんな名曲なのですが、それをTakaが見事に歌い上げているんですね。



ちなみに、MAXTaka from ONE OK ROCKのコラボバージョンは、冒頭の歌詞をTaka自身が訳詞ベースで、日本語の歌詞をつけて歌っているんです。



原曲との違いも楽しめるように、2パターンの歌詞と和訳を掲載してます。



まずは、MAXTaka from ONE OK ROCK「Lights Down Low」の歌詞の和訳をどうぞ。

スポンサードリンク

【歌詞和訳】MAX 「Lights Down Low (feat. Taka from ONE OK ROCK)」

MAX,Taka from ONE OK ROCK『Lights Down Low』



下のボタンで2パターンの歌詞和訳を切り替え。

  • Taka
  • 原曲

僕だけが知っている
君を見せて
これからもずっと
いつだって分かっている
君の居場所
それが僕の場所



時間を止めて
君に溺れて
Cause I don't think I'd ever leave this place
だって 僕はもうこの場所から離れないと思うから



Oh, turn the lights, turn the lights down low
明りを暗くして

Yeah, now I'm feeling you breathing slow, oh
あぁ 君のおだやかな息遣いを感じるよ

'Cause, baby, we're just reckless kids
だってさ 僕らは やんちゃな子供のようだったよ

Trying to find an island in the flood
沈んだ島を探すようなさ

Oh, turn the lights, turn the lights down low, oh
明りを暗くしてよ



Under heavy skies in the rain
雨が降る 重苦しい空の下でさ

You're dancing in your bare feet
君は 裸足で踊っているんだ

Just like we're in a movie
まるで 映画の中にいるみたいさ

Grab my hand and we're chasing the train
僕の手を取って 二人で電車を追いかけてる

Catch you looking back at me
振り返って 僕を見る君

Running through a cloud of steam
蒸気の中を駆けているんだ



Can I stop the flow of time?
この時の流れを止めてもいいかい?

Can I swim in your divine?
君の美しさに溺れてもいいかい?

Cause I don't think I'd ever leave this place
だって 僕はもうこの場所から離れないと思うから



Oh, turn the lights, turn the lights down low
明りを暗くして

Yeah, now I'm feeling you breathing slow, oh
あぁ 君のおだやかな息遣いを感じるよ

'Cause, baby, we're just reckless kids
だってさ 僕らは やんちゃな子供のようだったよ

Trying to find an island in the flood
沈んだ島を探すようなさ

Oh, turn the lights, turn the lights down low, oh
明りを暗くしてよ



And I will give you everything baby
君に すべてを捧げるつもりさ

But can you feel this energy? Take it
けど 君はこの想いの強さを感じてるかい? 受け止めて欲しいんだ

You can have the best of me baby
君は 最高の僕を 引き出すことができるんだよ

And I will give you anything
君に なんでも捧げるつもりさ

Can you feel this energy? Take it
けど 君はこの想いの強さを感じてるかい? 受け止めて欲しいんだ

You can have the best of me baby
君は 最高の僕を 引き出すことができるんだよ



Oh, turn the lights turn the lights down low
明りを暗くして

Yeah, now I'm feeling you breathing slow, oh
あぁ 君のおだやかな息遣いを感じるよ



Oh, turn the lights, turn the lights down low
明りを暗くして

Yeah, now I'm feeling you breathing slow, oh
あぁ 君のおだやかな息遣いを感じるよ

'Cause, baby, we're just reckless kids
だってさ 僕らは やんちゃな子供のようだったよ

Trying to find an island in the flood
沈んだ島を探すようなさ

Oh, turn the lights, turn the lights down low, oh
明りを暗くしてよ

Heaven only knows where you've been
天国だけが知ってる 君がどこにいたのか

But I don't really need to know
けど 僕は本当にそれを知らなくてもいんだ

I know where you're gonna go
だって 君がこれからどこにいるかを知ってるから

On my heart, where you're resting your head
僕の心がさ 君がやすらぐ場所なんだよ

And you just look so beautiful
君は 本当にきれいだよ

It's like you were an angel
まるで 天使だったんじゃないかってくらいさ



Can I stop the flow of time?
この時の流れを止めてもいいかい?

Can I swim in your divine?
君の美しさに溺れてもいいかい?

Cause I don't think I'd ever leave this place
だって 僕はもうこの場所から離れないと思うから



Oh, turn the lights, turn the lights down low
明りを暗くして

Yeah, now I'm feeling you breathing slow, oh
あぁ 君のおだやかな息遣いを感じるよ

'Cause, baby, we're just reckless kids
だってさ 僕らは やんちゃな子供のようだったよ

Trying to find an island in the flood
沈んだ島を探すようなさ

Oh, turn the lights, turn the lights down low, oh
明りを暗くしてよ



Under heavy skies in the rain
雨が降る 重苦しい空の下でさ

You're dancing in your bare feet
君は 裸足で踊っているんだ

Just like we're in a movie
まるで 映画の中にいるみたいさ

Grab my hand and we're chasing the train
僕の手を取って 二人で電車を追いかけてる

Catch you looking back at me
振り返って 僕を見る君

Running through a cloud of steam
蒸気の中を駆けているんだ



Can I stop the flow of time?
この時の流れを止めてもいいかい?

Can I swim in your divine?
君の美しさに溺れてもいいかい?

Cause I don't think I'd ever leave this place
だって 僕はもうこの場所から離れないと思うから



Oh, turn the lights, turn the lights down low
明りを暗くして

Yeah, now I'm feeling you breathing slow, oh
あぁ 君のおだやかな息遣いを感じるよ

'Cause, baby, we're just reckless kids
だってさ 僕らは やんちゃな子供のようだったよ

Trying to find an island in the flood
沈んだ島を探すようなさ

Oh, turn the lights, turn the lights down low, oh
明りを暗くしてよ



And I will give you everything baby
君に すべてを捧げるつもりさ

But can you feel this energy? Take it
けど 君はこの想いの強さを感じてるかい? 受け止めて欲しいんだ

You can have the best of me baby
君は 最高の僕を 引き出すことができるんだよ

And I will give you anything
君に なんでも捧げるつもりさ

Can you feel this energy? Take it
けど 君はこの想いの強さを感じてるかい? 受け止めて欲しいんだ

You can have the best of me baby
君は 最高の僕を 引き出すことができるんだよ



Oh, turn the lights turn the lights down low
明りを暗くして

Yeah, now I'm feeling you breathing slow, oh
あぁ 君のおだやかな息遣いを感じるよ



Oh, turn the lights, turn the lights down low
明りを暗くして

Yeah, now I'm feeling you breathing slow, oh
あぁ 君のおだやかな息遣いを感じるよ

'Cause, baby, we're just reckless kids
だってさ 僕らは やんちゃな子供のようだったよ

Trying to find an island in the flood
沈んだ島を探すようなさ

Oh, turn the lights, turn the lights down low, oh
明りを暗くしてよ

スポンサードリンク

MAX 「Lights Down Low (feat. Taka from ONE OK ROCK)」 歌詞を和訳してみて・・・

いやぁ、MAX「Lights Down Low」の歌詞の世界観にTakaの甘いVocalが本当にハマってます。



「Lights Down Low」を聴いてると、歌詞の中にあるような、まるで映画の中で、恋人が二人の仲睦まじく過ごしている様子が脳裏に浮かび上がってきます。



歌詞の和訳の中のどんなところにムーディー雰囲気が漂っているか、、、



例えば、サビの歌詞の和訳の部分。



Oh, turn the lights, turn the lights down low
明りを暗くして

Yeah, now I'm feeling you breathing slow, oh
あぁ 君のおだやかな息遣いを感じるよ

'Cause, baby, we're just reckless kids
だってさ 僕らは やんちゃな子供のようだったよ



日中は、二人で子供のようにはしゃいでいたけれど、夜になって、、、「さぁ 明りを暗くしてよ」って、大人の夜の時間に突入していくのが分かりますよね。



また、この他の歌詞の部分では、ムーディーなだけでなく、その想いの強さも伝わってきます。



And I will give you everything baby
君に すべてを捧げるつもりさ

But can you feel this energy? Take it
けど 君はこの想いの強さを感じてるかい? 受け止めて欲しいんだ

You can have the best of me baby
君は 最高の僕を 引き出すことができるんだよ



最後の文は、つまりは「君といる時だけ 僕は最高になれる」って感じですよね。



彼女への強い愛を伝えると同時に、その裏には「君がいないと・・・」っていう悲壮すら感じさせる程、この歌詞の部分ではエモーショナルな高まりが最高潮に。



MAX「Lights Down Low」の歌詞を和訳していて感じたことが、愛って一口にいっても、その形は色々あるよねって。



サビの部分などは、まるで彼女を包みこむようなぬくもりを感じられ、上記の歌詞の部分では、抑えきれない程の猛々しい愛情を感じられます。



でも、どんな愛情も今どの面が見えているかの違いであって、どの要素も含んではいる。愛情って、とても複雑な感情なんだよなって。



だから、MAX「Lights Down Low」を聴いてると、心の奥の方から、ぐわーっと感情を引きずりだされるような感覚に陥るんですかね。



そして、TakaのVocalもそんな人の感情を揺さぶるような特徴を持っているから、この「Lights Down Low」には、ハマったんだろうなって。



MAXTaka from ONE OK ROCK「Lights Down Low」の歌詞の和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク

ポチっと応援お願いします♪
ポチっと応援お願いします♪
『おすすめ記事』
【勉強がはかどる秘策はコレだ!!】人生久しぶりの試験に挑む私を救ったのは・・・
人生久しぶりの勉強モード。しかし、勉強が全然はかどらないというピンチ!を救ってくれたのは・・・
この記事を読む
スポンサードリンク
『プロフィール』

『Mr.マイウェイ』

30代。MAN。
「好きな事」「気になった事」をただひたすら書いてます。

座右の銘:「九転十起」
好きな音楽:The Beatles『Let It Be』

RSS 配信中
プロフィール詳細
『サイト内検索』
アーティスト名・曲名でも検索可能
『カテゴリー』
上へGO!