【歌詞和訳】Taylor Swift「Lover」男心を掴むコツとは!?
今回、歌詞を和訳するのはTaylor Swift(テイラー・スウィフト)の「Lover(ラバー)」。
タイトルの「Lover(ラバー)」は、そのまま日本語に和訳すれば「恋人」ですね。
もう「Lover」というタイトルからも分かる通り、とても甘い感じのラブソングです。
歌詞の和訳を読めば分かりますが、彼氏と同棲を始めて(?)幸せ100%って感じと、幸せだからこそ感じるちょっとした不安な気持ち。
そんな恋する乙女心を、Taylor Swiftが甘いVocalで歌い上げています。
Taylor Swiftのイメージもあるとは思うのですが、歌詞を和訳していて、本当にかわいらしい女性の姿が想像されて、あれ?これ理想の女性像だなって(笑)
そう思っちゃう、男性目線からぐっと来るポイントがあるんですよね。
まずは、Taylor Swift(テイラー・スウィフト)の「Lover(ラバー)」の歌詞の和訳をどうぞ。
Taylor Swift「Lover」のMV
【歌詞和訳】Taylor Swift「Lover」
Taylor Swift『Lover』
We can leave the Christmas lights up ‘til January
1月まで クリスマスの飾りつけをしていてもいいの
This is our place, we make the rules
だって ここは私達の場所で 私達がルールを決めるの
And there’s a dazzling haze
まばゆい霞みが広がってるような
A mysterious way about you, dear
ミステリアスな雰囲気が あなたにはあるの
Have I known you 20 seconds or 20 years?
あなたと出会って 20秒 それとも 20年かしら?
Can I go where you go?
あなたと 一緒について行っていいんだよね?
Can we always be this close?
いつも これくらい近くにいられるんだよね?
Forever and ever
永遠に ずっと
And take me out
私を連れ出して
Take me home
一緒に家に帰ってね
You’re my, my, my, my lover
あなたは 私の 私の 恋人なんだから
We can let our friends crash in the living room
このリビングルームに 私達の友達を 呼ぶことだって出来るわ
This is our place, we make the call
だって ここは私達の場所なの 自分たちで決めるの
And I’m highly suspicious
疑がっちゃうの
That everyone who sees you wants you
あなたのことを見てる人みんなが あなたを狙ってるって
I’ve loved you three summers now, honey
あなたと恋をして 3度目の夏を迎えたわ
But I want them all
でも すべての季節が 愛おしいの
Can I go where you go?
あなたと 一緒について行っていいんだよね?
Can we always be this close?
いつも これくらい近くにいられるんだよね?
Forever and ever
永遠に ずっと
And take me out
私を連れ出して
Take me home (forever and ever)
一緒に家に帰ってね
You’re my, my, my, my lover
あなたは 私の 私の 恋人なんだから
Ladies and gentlemen will you please stand
お集まりのみなさん 立っていだだけますか?
With every guitar string scar on my hand
ギターの弦一本一本が 私の手に刻まれるの
I take this magnetic force of a man to be my lover
磁力に引き寄せられるように 恋に落ちたの
My heart’s been borrowed and yours has been blue
私の心はここにあらずで あなたの心も沈んでたよね
All’s well that ends well to end up with you
色々あったけど あなたと一緒になって 良かったわ
Swear to be overdramatic and true to my lover
私の恋人の前では 大げさでいて 正直でいることを誓うわ
And you’ll save all your dirtiest jokes for me
あなたのいやらしいジョークは 私の為にとっておいてね
And at every table I’ll save you a seat, lover
私は どんなテーブルも あなたの席を予約しておくわ
Can I go where you go?
あなたと 一緒について行っていいんだよね?
Can we always be this close?
いつも これくらい近くにいられるんだよね?
Forever and ever
永遠に ずっと
And take me out
私を連れ出して
Take me home (forever and ever)
一緒に家に帰ってね
You’re my, my, my, my
あなたは 私の 私の
Oh, you’re my, my, my, my
あなたは 私の 私の
Darling you’re my, my, my, my lover
ダーリン あなたは 私の 私の 恋人なんだから
Taylor Swift「Lover」歌詞を和訳してみて・・・
Taylor Swift(テイラー・スウィフト)の「Lover(ラバー)」の歌詞の和訳をしながら、何度も聴いていましたが、、、
とにかくかわいい!!
そりゃ、Taylor Swiftがかわいいっていうのがまずあるとは思うんです。歌詞の和訳をしていて、歌詞の中の女性をイメージしても、Taylor Swiftが浮かんできちゃうし。
でも、やっぱりTaylor Swiftの「Lover」の歌詞の和訳から想像される女性像って、かなり男心をつかんでると思うんです。
歌詞の和訳のどの部分かと言うと、
Can I go where you go?
あなたと 一緒について行っていいんだよね?
Can we always be this close?
いつも これくらい近くにいられるんだよね?
こんな感じで聞かれたら、答えは「YES!」しか無いんです。
男は、こんな感じで女性にすがられるのが、嫌いじゃないはず。
勝手な妄想ですが、ちょっと下から見上げるような感じがベストです。(おい)
後は、
And I’m highly suspicious
疑がっちゃうの
That everyone who sees you wants you
あなたのことを見てる人みんなが あなたを狙ってるって
うんうん。絶対そんなことないけど、もう完全にフォーリンラブしてる時って、恋人が自分の中では世界一に見えてるから、こんなことも言われちゃうかも!?(笑)
「不安なの」「大丈夫だよ」この単純なやり取りだけで、単純な男は、恋人がより一層かわいらしく見えるものなのです(個人的見解です)
そして、この歌詞の和訳も、
Swear to be overdramatic and true to my lover
私の恋人の前では 大げさでいて 正直でいることを誓うわ
これは意外と深いなぁと思って。長く付き合ってると、付き合い始めの新鮮な感じはやっぱり無くなってて、対応とかリアクションとかだいぶ薄くなってきますよね。
「大げさ」でいることって、実は結構大事なんじゃないかなと。
ちょっとしたことでも、少し大げさに喜んでくれたり、笑ってくれたりするだけで結構うれしくて、それだけで関係も上手くいったりして。
まあ、そんなこんなで、Taylor Swiftの「Lover」の歌詞の和訳をしていると、とてもかわいらくして、いじらしい感じの女性が想像されるんですよねぇ。
Taylor Swiftの「Lover」の歌詞の和訳から想像されるに、なんか二人で同棲を始めたのかなって。
そんな幸せ一杯の時期なんだけど、幸せ過ぎるからこそ、ほんのちょっぴり不安っていう乙女心も、上手く表現されてるなって。
そんなTaylor Swiftの「Lover」の歌詞の和訳でした。