【歌詞和訳】Backstreet Boys「Shape Of My Heart」女性のみなさんには覚えておいて欲しい!?
今回、歌詞を和訳するのはBackstreet Boys(バックストリート・ボーイズ)の「Shape Of My Heart(シェイプ・オブ・マイ・ハート)」
タイトルの「Shape Of My Heart(シェイプ・オブ・マイ・ハート)」は、そのまま日本語に和訳すれば「私の心の形」って感じ。
歌詞全体のイメージは、彼女にしてきた振る舞いを後悔している彼氏が、反省して、彼女に許い願う感じ。
そこで、反省した自分の今の心を全部見て欲しいという想い。なので、「Shape Of My Heart(シェイプ・オブ・マイ・ハート)」は、今の「自分の心の姿」って感じですね。
恋愛における、男の女々しさっていうのが、とても上手に表現された歌詞だなって。
まずは、Backstreet Boys(バックストリート・ボーイズ)の「Shape Of My Heart(シェイプ・オブ・マイ・ハート)」の歌詞の和訳をどうぞ。
Backstreet Boys「Shape Of My Heart」のMV
【歌詞和訳】Backstreet Boys「Shape Of My Heart」
Backstreet Boys『Shape Of My Heart』
Baby, please try to forgive me
なぁ 僕を許してくれないか
Stay here, don't put out the glow
ここに居て欲しいんだ 光を消さないでくれ
Hold me now, don't bother
僕を抱きしめてくれ 拒まないでよ
If every minute it makes me weaker
だんだん 僕が弱ってしまっても
You can save me from the man that I've become
君なら こんな風になってしまった僕を救えるんだよ
Lookin' back on the things I've done
僕がしたことを 振り返ってみると
I was tryin' to be someone
僕は 誰か別人になろうとしてたんだ
I played my part, kept you in the dark
自分の役割を果たしたつもりで 君を暗闇に閉じ込めてたんだ
Now let me show you the shape of my heart
今 君に見せたいんだ 僕の心の姿を
Sadness is beautiful, loneliness that's tragical
悲しみは美しいけど 孤独は悲劇さ
So help me, I can't win this war, oh no
だから僕を助けて欲しいんだ 僕では乗り越えられないから
Touch me now, don't bother
僕に触れてくれ 拒まないでよ
If every second it makes me weaker
だんだん 僕が弱ってしまっても
You can save me from the man I've become
君なら こんな風になってしまった僕を救えるんだよ
Lookin' back on the things I've done
僕がしたことを 振り返ってみると
I was tryin' to be someone
僕は 誰か別人になろうとしてたんだ
I played my part, kept you in the dark
自分の役割を果たしたつもりで 君を暗闇に閉じ込めてたんだ
Now let me show you the shape of my heart
今 君に見せたいんだ 僕の心の姿を
I'm here with my confession
ここに 告白するよ
Got nothing to hide no more
もう これ以上隠していることはないよ
I don't know where to start
どこから始めればいいか 分からない
But to show you the shape of my heart
だけど 僕の心の姿を見せたいんだ
I'm lookin' back on things I've done
僕がしたことを 振り返ってるよ
I never wanna play the same old part
もう決して 同じことは繰り返したくない
And keep you in the dark
君を 暗闇に閉じ込めたくないんだ
Now let me show you the shape of my heart
今 君に見せたいんだ 僕の心の姿を
Lookin' back on the things I've done
僕がしたことを 振り返ってみると
I was tryin' to be someone
僕は 誰か別人になろうとしてたんだ
I played my part, kept you in the dark
自分の役割を果たしたつもりで 君を暗闇に閉じ込めてたんだ
Now let me show you the shape of my heart
今 君に見せたいんだ 僕の心の姿を
Lookin' back on the things I've done
僕がしたことを 振り返ってみると
I was tryin' to be someone
僕は 誰か別人になろうとしてたんだ
I played my part, kept you in the dark
自分の役割を果たしたつもりで 君を暗闇に閉じ込めてたんだ
Now let me show you the shape of my heart
今 君に見せたいんだ 僕の心の姿を
Show you the shape of my heart
君に見せたいんだ 僕の心の姿を
Backstreet Boys「Shape Of My Heart」歌詞を和訳してみて・・・
男って、だいたい大切なモノを失ってから、気づいて慌てふためいて、最後には女々しくなりますよね(笑)
もちろん、個人的見解ですが(笑)どうですか?そんな感じありません?
Backstreet Boys(バックストリート・ボーイズ)のShape Of My Heart(シェイプ・オブ・マイ・ハート)の歌詞は、まさにそれだなって。
歌詞の中には、「抱きしめて欲しい」とか「触れて欲しい」とか「助けて欲しい」とか、もう女々しさ全開です。
女性目線から見て、いざとなった時に、こんな感じで復縁を懇願してくる男性ってどうなんですかね?女々しくて、興覚めって感じにならないですかね、、、
歌詞を和訳していて、男目線から見ても、あまり格好よくない気がするんですよね。
かといって、過去の過ちを反省して、許しを請う側の人間が、雄々しく堂々としているのも、違う??
タイトルにもなっている「Shape Of My Heart」は、歌詞の中では
Now let me show you the shape of my heart
今 君に見せたいんだ 僕の心の姿を
もう、これは言葉では伝わらないんじゃないかっていう想いですよね。自分がどれだけ反省して心を入れ替えたのかを、もう自分の心を見せれるものなら見せたい!!って感じ。
この感じ分かるなぁ。シチュエーションは違えど、どれだけ言葉を並べても、「本当に伝わってるのかな?」って思う時、ありますよね。本当に、見せて証明できるなら、見せたい!!って感じ。
そのくらい本気なんだっていう雰囲気が、伝わる歌詞です。
どうでもいいんですけど、女性のみなさん、覚えておいて損はないですよ。
プライドの生き物である男が、雄々しさを忘れて女々しくもなって、何かを訴えかけている時、その時の男は本気です(笑)その姿は決して格好良いものではないかもしれないけどね。
Backstreet Boys(バックストリート・ボーイズ)の「Shape Of My Heart(シェイプ・オブ・マイ・ハート)」の歌詞の和訳をしながら、そんなことを考えてました。
そんな、Backstreet Boys(バックストリート・ボーイズ)の「Shape Of My Heart(シェイプ・オブ・マイ・ハート)」の歌詞の和訳でした。