【歌詞和訳】TWICE「Dance The Night Away」なんてロマンティックな約束!?

記事の写真

今回、歌詞和訳するのはTWICEトゥワイス)の「Dance The Night Awayダンス・ザ・ナイト・アウェイ)」。



タイトルの「Dance The Night Away(ダンス・ザ・ナイト・アウェイ)」は、そのまま日本語に訳せば「朝まで 踊りあかす」って感じですね。



「Dance The Night Away」の歌詞全体のイメージは、そのタイトル通り、「朝まで踊り明かそうよ!」っていう、ノリノリのパーティーソングって感じですね。



TWICE(トゥワイス)が、きれいなビーチでかわいく踊るMVもGood!!



まずは、TWICE(トゥワイス)「Dance The Night Away(ダンス・ザ・ナイト・アウェイ)」の歌詞の和訳をどうぞ。

スポンサードリンク

【歌詞和訳】TWICE「Dance The Night Away」

TWICE『Dance The Night Away』



ナナナナ...
나나나나나나나...
ナナナナ...
나나나나나나나...



ユー アンド ミー イン ザ ムーンライト
You and me in the moonlight
月明りの下 あなたと私

ビョル コッ チュックジェ ヨルリン バム
별 꽃 축제 열린 밤
星の花祭りが開かれた夜

バド ソリル トゥルゴ チュムル チュヌン イ スンガン
파도 소리를 틀고 춤을 추는 이 순간
波の音をBGMに 踊るこの瞬間

イ ヌッキン ジョンマル ッタギャ!
이 느낌 정말 딱야!
この感じ 本当にぴったり!

バダヤ ウリワ ガチ ノラ
바다야 우리와 같이 놀아
海さん 私たちと一緒に遊びましょ

バラマ ノド イッチョグロ ワ
바람아 너도 이쪽으로 와
風くん あなたもこっちにおいでよ

ダルビッ ジョミョン アレソ ノワ ナワ セサングァ
달빛 조명 아래서 너와 나와 세상과
月明りの下で あなたと私と世界と

ダ ガチ パーティー オールナイト ロング イェー イッツ グッド
다 같이 Party all night long, yeah, it’s good
みんなで 夜通しパーティー 最高ね



イフ ユー ワナ ハブ サム ファン
If you wanna have some fun
もし あなたが 楽しみたいなら

ッチャップチャラン ゴンギチョロン イ スンガネ トゥッピョラン
짭짤한 공기처럼 이 순간의 특별한
ちょうどよい空気のように この瞬間の特別な

ヘンボグル ノッチチマ
행복을 놓치지마
幸せを逃さないで

ワン トゥ スリー レッツ ゴー
One two three, let’s go
1.2.3 さぁ行くよ

ジョ ウジュ ウィロ ナラガル ドゥッ チュンチュロ ガ
저 우주 위로 날아갈 듯 춤추러 가
あの宇宙まで 飛んで行くように 踊りましょ!

ヘイ レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Hey! Let’s dance the night away
さぁ 朝まで 踊りましょ!

レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!

ワン トゥ スリー レッツ ゴー
One two three, let’s go
1.2.3 さぁ行くよ

ジョ バダ ゴンド ドゥルリル ドゥッ ソリ ジルロ
저 바다 건너 들릴 듯 소리 질러
あの海の向こうまで 聞こえるように叫ぼう

レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!

ダンス ザ ナイト アウェイ
Dance the night away
朝まで 踊りましょ!

レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!

ダンス ザ ナイト アウェイ
Dance the night away
朝まで 踊りましょ!

レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!



ユー アンド ミー イン ディス クール ナイト
You and me in this cool night
この最高の夜に あなたと私

ミソ ジンヌン バンチョック ダル
미소 짓는 반쪽 달
半月も 微笑んでるわ

グ オンジェンガ ノワ ナ ジョ ダル ディンミョヌロ ガ
그 언젠가 너와 나 저 달 뒷면으로 가
いつか二人で あの月の裏に行って

パティル ヨルギロ ヤッソク イェー イッツ グッド
파티를 열기로 약속 yeah it’s good
パーティーを開くの 約束よ あぁ最高ね



イフ ユー ワナ ハブ サム ファン
If you wanna have some fun
もし あなたが 楽しみたいなら

ウンビッ ボリアルチョロン イ スンガネ トッピョラン
은빛 모래알처럼 이 순간의 특별한
銀の砂つぶのように この瞬間の特別な

ヘンボグル ノッチチ マ
행복을 놓치지 마
幸せを逃さないでね

ワン トゥ スリー レッツ ゴー
One two three, let’s go
1.2.3 さぁ行くよ

ジョ ウジュ ウィロ ナラガル ドゥッ チュンチュロ ガ
저 우주 위로 날아갈 듯 춤추러 가
あの宇宙まで 飛んで行くように 踊りましょ!

ヘイ レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Hey! Let’s dance the night away
さぁ 朝まで 踊りましょ!

レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!

ワン トゥ スリー レッツ ゴー
One two three, let’s go
1.2.3 さぁ行くよ

ジョ バダ ゴンド ドゥルリル ドゥッ ソリ ジルロ
저 바다 건너 들릴 듯 소리 질러
あの海の向こうまで 聞こえるように叫ぼう

レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!



オヌリマジマギン ドゥッ ソリ ジルロ ジョ モルリ
오늘이 마지막인 듯 소리 질러 저 멀리
今日が最後みたいに叫ぼうよ 遠くまで

ックドップシ ナラオルル ドゥッ ヒンコッ ッティオ ド ノピ
끝없이 날아오를 듯 힘껏 뛰어 더 높이
果てしなく舞い上がるように 思いっきり飛んで もっと高く

オヌリ マジマギン ドゥッ ソリ ジルロ ジョ モルリ
오늘이 마지막인 듯 소리 질러 저 멀리
今日が最後みたいに叫ぼうよ 遠くまで

ッソダジヌン ビョルビッカ
쏟아지는 별빛과
降り注ぐ星明りと共に

レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!

レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!



ワン トゥ スリー レッツ ゴー
One two three, let’s go
1.2.3 さぁ行くよ

ジョ バダ ゴンド ドゥルリル ドゥッ ソリ ジルロ
저 바다 건너 들릴 듯 소리 질러
あの海の向こうまで 聞こえるように叫ぼう

レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!

レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!

レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!

レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!

レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!



レッツ ダンス ザ ナイト アウェイ
Let’s dance the night away
朝まで 踊りましょ!

スポンサードリンク

TWICE「Dance The Night Away」歌詞を和訳してみて・・・

TWICE(トゥワイス)「Dance The Night Away(ダンス・ザ・ナイト・アウェイ)」の歌詞の和訳をしながら、何度も聴いていましたが、ウキウキ感が伝わってくるダンサブルな一曲ですよね。



歌詞を和訳していて、歌詞はとても素直でストレートな感じで、一応「ラブソング」的な側面もありますが、基本的にはパーティーソングなのかなと。



「Dance The Night Away(ダンス・ザ・ナイト・アウェイ)」の歌詞の中でもお気に入りなのが、



미소 짓는 반쪽 달
半月も 微笑んでるわ

그 언젠가 너와 나 저 달 뒷면으로 가
いつか二人で あの月の裏に行って

파티를 열기로 약속 yeah it’s good
パーティーを開くの 約束よ あぁ最高ね



この約束、めっちゃロマンティックじゃないですか!?



え!?そんな約束叶わないって!?



そんな、現実主義でつまらない発想をしてしまったあなた・・・



疲れてますね?(何目線だ おい)



ロマンティックっていうのは、叶うとか叶わないとかじゃないんですよ。そんな約束をしてしまう素敵な雰囲気を楽しむ心にあるんですね。



なので、心が疲れていると、そういう余裕が無くなっちゃうんですよ。



TWICE(トゥワイス)「Dance The Night Away(ダンス・ザ・ナイト・アウェイ)」の歌詞の和訳をしながら、思いましたけど、、、



やっぱり、恋は疲れをふっとばしてウキウキさせる力をくれるなって。



まあ、恋なんかしてなくても、「朝まで踊り明かそうぜ!!」って感じの人は、根っからのパーリーピーポー確定です(笑)



そんな、TWICE(トゥワイス)「Dance The Night Away(ダンス・ザ・ナイト・アウェイ)」の歌詞の和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク

ポチっと応援お願いします♪
ポチっと応援お願いします♪
『おすすめ記事』
【勉強がはかどる秘策はコレだ!!】人生久しぶりの試験に挑む私を救ったのは・・・
人生久しぶりの勉強モード。しかし、勉強が全然はかどらないというピンチ!を救ってくれたのは・・・
この記事を読む
スポンサードリンク
『プロフィール』

『Mr.マイウェイ』

30代。MAN。
「好きな事」「気になった事」をただひたすら書いてます。

座右の銘:「九転十起」
好きな音楽:The Beatles『Let It Be』

RSS 配信中
プロフィール詳細
『サイト内検索』
アーティスト名・曲名でも検索可能
『カテゴリー』
上へGO!