【歌詞和訳】Elton John「Your Song」本当に甘~い歌詞なんです!?
今回、歌詞を和訳するのはElton John(エルトン・ジョン)の「Your Song(ユアソング)」。
タイトルの「Your Song」は、そのまま和訳すれば「君の歌」。邦題だと、「僕の歌は君の歌」ってなってます。
歌詞全体のイメージは、タイトルの通り、彼女に気持ちを伝える為に作ったラブソングという感じ。
歌詞の和訳を見てもらえれば分かりますが、とにかく甘いんです。(笑)
エルトン・ジョンの歌声が甘いってのもありますが、彼女を想う気持ちが、緩やかにしっとりと溶け込んでくるような、そんな一曲。
まずは、Elton John(エルトン・ジョン)の「Your Song」の歌詞の和訳をどうぞ。
Elton John「Your Song」のMV
【歌詞和訳】Elton John「Your Song」
Elton John『Your Song』
It's a little bit funny this feeling inside
ちょっと 可笑しいよね こんな気持ち
I'm not one of those who can easily hide
僕は こういうの 隠すのが下手だから
I don't have much money but boy if I did
お金を たくさん持ってないけど もし持ってたら
I'd buy a big house where we both could live
君と一緒に住める 大きな家を買いたいな
If I was a sculptor, but then again, no
僕が 彫刻家だったら いやでも それは無いか、、、
Or a man who makes potions in a traveling show
もしくは 行く先々で 人を楽しませることが出来る芸人だったら、、、
I know it's not much but it's the best I can do
十分じゃないって分かってるけど これが僕の精一杯なんだ
My gift is my song and this one's for you
僕は歌を贈るよ 君に捧げる歌なんだ
And you can tell everybody this is your song
みんなに 君の歌だって 言っていいんだよ
It may be quite simple but now that it's done
とてもシンプルな歌かもしれないけど 今出来たからさ
I hope you don't mind
気に入ってくれるといいんだけどな
I hope you don't mind that I put down in words
気に入ってくれるかな 気持ちを込めたんだ
How wonderful life is while you're in the world
君がこの世界にいるだけで 人生はなんて素晴らしいんだ ってね
I sat on the roof and kicked off the moss
屋根の上に座って 苔を蹴っとばしたんだ
Well a few of the verses well they've got me quite cross
いくつかの詩が 上手く書けなくてさ
But the sun's been quite kind while I wrote this song
でも この歌を書いている間 陽の光は とても やさしかったんだ
It's for people like you that keep it turned on
そんな風に優しくしてくれる 君みたいな人の為の歌なんだ
So excuse me forgetting but these things I do
忘れっぽくて 本当にごめんね けど よくやるんだ
You see I've forgotten if they're green or they're blue
察しの通り それが 緑色か青色かも 忘れてるんだ
Anyway the thing is what I really mean
とにかく 本当に言いたいことは
Yours are the sweetest eyes I've ever seen
今まで見た中で 君の瞳が 一番素敵だってこと
And you can tell everybody this is your song
みんなに 君の歌だって 言っていいんだよ
It may be quite simple but now that it's done
とてもシンプルな歌かもしれないけど 今出来たからさ
I hope you don't mind
気に入ってくれるといいんだけどな
I hope you don't mind that I put down in words
気に入ってくれるかな 気持ちを込めたんだ
How wonderful life is while you're in the world
君がこの世界にいるだけで 人生はなんて素晴らしいんだ ってね
I hope you don't mind
気に入ってくれるといいんだけどな
I hope you don't mind that I put down in words
気に入ってくれるかな 気持ちを込めたんだ
How wonderful life is while you're in the world
君がこの世界にいるだけで 人生はなんて素晴らしいんだ ってね
Elton John「Your Song」歌詞を和訳してみて・・・
Elton John(エルトン・ジョン)の「Your Song」の歌詞は、とにかく甘くて優しいです。
もの凄く素直でストレートで、歌詞の中にもありましたが「シンプル」な歌詞なので、日本語に訳すのが楽でした。
色々なラブソングが古今東西たくさんありますが、「Your Song」の様に「木漏れ日」のような温いラブソングは、久しぶりに聴くと、心に沁み渡っていきます。
なんか、「Your Song」の歌詞から連想される男性って、どこかはにかんでいて、謙虚で、やさしくて、とてもイメージの良い男性。そんなイメージが一番伝わってくるのが、やっぱりこの歌詞の部分、
I hope you don't mind
気に入ってくれるといいんだけどな
このフレーズ、最高ですよね。男性の人柄も伝わってきて、やっぱり温かい感じの愛のメッセージですよね。
「Your Song」の歌詞の中にも、好きな女性をまるで、優しく温めつづけてくれる太陽のように例えていますが、この曲全体が「木漏れ日」のような曲ですよね。
そんな、Elton John(エルトン・ジョン)の「Your Song」の歌詞の和訳でした。