【歌詞和訳】Panic! at the Disco「High Hopes」には「成功」の秘訣が隠されている!?(ハイホープス)
今回、歌詞を和訳するのはPanic! at the Disco(パニック!アット・ザ・ディスコ)の「High Hopes(ハイホープス)」。
タイトルの「High Hopes」は、そのまま和訳すれば「高い希望」。
これは歌詞の和訳を読めば分かりますが、「高い希望を持って生きなさい」という母親の教え、が歌詞のテーマになってます。
そして、その歌詞の節々には「成功する為の秘訣」が散りばめられています。
まずは、Panic! at the Disco(パニック!アット・ザ・ディスコ)の「High Hopes(ハイホープス)」の歌詞の和訳をどうぞ。
Panic! at the Disco「High Hopes」のMV
【歌詞和訳】Panic! at the Disco「High Hopes」
Panic! at the Disco『High Hopes』
Had to have high, high hopes for a living
生きる為に 高い希望を持たなくちゃいけなかった
Shooting for the stars when I couldn't make a killing
成功できなかった時も 高い希望を追いかけた
Didn't have a dime but I always had a vision
金は持ってなくても 成功するイメージは 常に持ってた
Always had high, high hopes
いつも 高い希望を持ってたんだ
Had to have high, high hopes for a living
生きる為に 高い希望を持たなくちゃいけなかった
Didn't know how but I always had a feeling
どうすればよいか分からなかったけど いつも感じてたんだ
I was gonna be that one in a million
絶対に成功にするんだって
Always had high, high hopes
いつも 高い希望を持ってたんだ
Mama said
ママは言ってた
Fulfill the prophecy
「言ったことを 叶えるの
Be something greater
なにか優れた人になりなさい
Go make a legacy
世に残ることを成しなさい
Manifest destiny
西部開拓時代
Back in the days
あの頃 昔はね
We wanted everything, wanted everything
みんな 野心に満ちてたの 満ちてたのよ」
Mama said
ママは言ってた
Burn your biographies
「あなたの伝記なんて 燃やしてしまいなさい
Rewrite your history
あなたの歴史を 書き直すのよ
Light up your wildest dreams
あなたの 途方もない夢を 忘れないで
Museum victories, everyday
博物館に飾られた 勝者たち
We wanted everything, wanted everything
みんな 野心に満ちてたの 満ちてたのよ」
Mama said
ママは言ってた
Don't give up, it's a little complicated
「そんな 小さな困難で 諦めないで
All tied up, no more love
お手上げで 愛もない
And I'd hate to see you waiting
待ってるだけのあなたを見たくないの」
Had to have high, high hopes for a living
生きる為に 高い希望を持たなくちゃいけなかった
Shooting for the stars when I couldn't make a killing
成功できなかった時も 高い希望を追いかけた
Didn't have a dime but I always had a vision
金は持ってなくても 成功するイメージは 常に持ってた
Always had high, high hopes
いつも 高い希望を持ってたんだ
Had to have high, high hopes for a living
生きる為に 高い希望を持たなくちゃいけなかった
Didn't know how but I always had a feeling
どうすればよいか分からなかったけど いつも感じてたんだ
I was gonna be that one in a million
絶対に成功にするんだって
Always had high, high hopes
いつも 高い希望を持ってたんだ
Mama said
ママは言ってた
It's uphill for oddities
「変わり者にとっては 登り坂ね
The stranger crusaders
風来坊や革命者は
Ain't ever wannabes
他の誰かになりたいなんて思わないの
The weird and the novelties
奇妙な人や斬新な人は
Don't ever change
決して 自分を変えたりしない
We wanted everything, wanted everything
みんな 野心に満ちてたの 満ちてたのよ」
Stay up on that rise
そのまま 高みへ上り続けて
Stay up on that rise and never come down
そのまま 高みへ上り続けて 決して降りてこないで
Stay up on that rise
そのまま 高みへ上り続けて
Stay up on that rise and never come down
そのまま 高みへ上り続けて 決して降りてこないで
Mama said
ママは言ってた
Don't give up, it's a little complicated
「そんな 小さな困難で 諦めないで
All tied up, no more love
お手上げで 愛もない
And I'd hate to see you waiting
待ってるだけのあなたを見たくないの」
They say it's all been done but they haven't seen the best of me
終わったなんて言われるけど 彼らは 本当の俺を見ていない
So I got one more run
だから もう一度 やってみるよ
And it's gonna be a sight to see
見て損はさせないよ
Had to have high, high hopes for a living
生きる為に 高い希望を持たなくちゃいけなかった
Shooting for the stars when I couldn't make a killing
成功できなかった時も 高い希望を追いかけた
Didn't have a dime but I always had a vision
金は持ってなくても 成功するイメージは 常に持ってた
Always had high, high hopes
いつも 高い希望を持ってたんだ
Had to have high, high hopes for a living
生きる為に 高い希望を持たなくちゃいけなかった
Didn't know how but I always had a feeling
どうすればよいか分からなかったけど いつも感じてたんだ
I was gonna be that one in a million
絶対に成功にするんだって
Always had high, high hopes
いつも 高い希望を持ってたんだ
Had to have high, high hopes for a living
生きる為に 高い希望を持たなくちゃいけなかった
Shooting for the stars when I couldn't make a killing
成功できなかった時も 高い希望を追いかけた
Didn't have a dime but I always had a vision
金は持ってなくても 成功するイメージは 常に持ってた
Always had high, high hopes
いつも 高い希望を持ってたんだ
Had to have high, high hopes for a living
生きる為に 高い希望を持たなくちゃいけなかった
Didn't know how but I always had a feeling
どうすればよいか分からなかったけど いつも感じてたんだ
I was gonna be that one in a million
絶対に成功にするんだって
Always had high, high hopes
いつも 高い希望を持ってたんだ
Panic! at the Disco「High Hopes」歌詞を和訳してみて・・・
Panic! at the Discoの「High Hopes」の歌詞を和訳してみて、、最初に思ったのが、、、
「母ちゃんの教育 大事だな!」って。
歌詞の中では、
Had to have high, high hopes for a living
生きる為に 高い希望を持たなくちゃいけなかった
と過去を振り返るような歌詞になっているので、「今は成功したけど」という風に捉えることができますよね。
そして、なぜ「high hopes(高い希望)」を持っていたのかと言うと、「母ちゃんの教え」なんですね。
そして、母ちゃんの言葉には、色々と考えさせられるものがあります。
Fulfill the prophecy
言ったことを 叶えるの
とか、
The weird and the novelties
奇妙な人や斬新な人は
Don't ever change
決して 自分を変えたりしない
とか、
We wanted everything, wanted everything
みんな 野心に満ちてたの 満ちてたのよ
「有言実行」だったり、自分を貫くことの大切さ、そして何よりも成功する為に大事なのは「気持ち」だということ。
歌詞の中では「野心」と日本語に訳しましたが、これは「野望」でも「情熱」でもなんでもいいんですけど、つまり「絶対成功するんだという強い気持ちを持て」ということですよね。
それが、タイトルの「High Hopes」に繋がるんだなと。
最初から、この辺でいいやって思っていたら、人間はたいてい、そのちょっと下くらいまでしか届かないもんですよね。
目標を高く持っていたら、その目標には仮に届かなかったとしても、引き上げられて、当初想定してた以上の所には辿りつけるみたいな。
まあ「ハングリー精神」みたいなものも歌詞からは感じますけど、情熱の火を灯し続けるって感じは同じですね。
成功を掴むには、それなりの困難を乗り越えなくてはいけませんが、その為に一番必要なのが「気持ち」なんだと。
それを、改めてPanic! at the Disco(パニック!アット・ザ・ディスコ)の「High Hopes(ハイホープス)」の歌詞から教わった気がします。
そんな、Panic! at the Disco(パニック!アット・ザ・ディスコ)の「High Hopes(ハイホープス)」の歌詞の和訳でした。