【歌詞和訳】Oasis「Don't Look Back In Anger」ベッドから始める革命とは?

記事の写真

今回、歌詞和訳するのはOasisの「Don't Look Back In Anger



タイトルの「Don't Look Back In Anger(ドントルックバックインアンガー)」は、そのまま和訳すると「怒りをもって振り返らないで」という感じですかね。



歌詞の流れ的に、別れる彼女が言う台詞だと思うんですね。



歌詞の雰囲気的に「悪い思い出にしないで」と和訳しました。



サビの歌詞からは、「二人の別れ」を感じ取れるのと、彼女の「祈り」のようなものが感じられて、切なくなります。



まずは、Oasis「Don't Look Back In Anger」の歌詞の和訳をどうぞ。

スポンサードリンク

Oasis「Don't Look Back In Anger」のMV

【歌詞和訳】Oasis「Don't Look Back In Anger」


以下、英語歌詞は引用 日本語歌詞はオリジナル
Oasis『Don't Look Back In Anger』



Slip inside the eye of your mind
心の瞳に滑り込むんだよ

Don't you know you might find
知らないのかい? 見つかるかもしれないよ

A better place to play
祈るのに もっと良い場所がさ

You said that you'd once never been
君は言った そんな場所知らないって

But all the things that you've seen
だけど 君が見てきた全てのものは

Will slowly fade away
ゆっくりと消えていくんだよ





So I'll start the revolution from my bed
だから 僕はベッドから革命を始めるよ

Cos you said the brains I had went to my head
だって 君が 僕がうぬぼれてるなんて言ったからさ

Step outside the summertime's in bloom
夏真っ盛りの外に飛び出そう

Stand up beside the fireplace
暖炉の傍から立ち上がってさ

Take that look from off your face
そんな顔はしないで

You ain't ever gonna burn my heart out
そんなんじゃ 僕の心は燃やし尽くせないよ





And so Sally can wait,
サリーは待っていてくれる

She knows its too late as we're walking on by
共に歩くには 手遅れだと知っていながら

Her soul slides away,
彼女の気持ちが離れていく

But don't look back in anger I heard you say
けど 「悪い思い出にしないで」 そう聞こえたんだ





Take me to the place where you go
君の行くところに 僕を連れて行ってよ

Where nobody knows if it's night or day
誰も知らないところへ 昼でも夜でも

Please don't put your life in the hands
どうか 自分の人生を委ねないで

Of a Rock n Roll band
ロックンロールバンドの奴らには

Who'll throw it all away
全てを投げだすような奴らだから





So I'll start the revolution from my bed
だから 僕はベッドから革命を始めるよ

Cos you said the brains I had went to my head
だって 君が 僕がうぬぼれてるなんて言ったからさ

Step outside the summertime's in bloom
夏真っ盛りの外に飛び出そう

Stand up beside the fireplace
暖炉の傍から立ち上がってさ

Take that look from off your face
そんな顔はしないで

You ain't ever gonna burn my heart out
そんなんじゃ 僕の心は燃やし尽くせないよ





So Sally can wait,
サリーは待っていてくれる

She knows its too late as she's walking on by
共に歩くには 手遅れだと知っていながら

My soul slides away,
僕の心が離れていく

But don't look back in anger I heard you say
けど 「悪い思い出にしないで」 そう聞こえたんだ





So Sally can wait,
サリーは待っていてくれる

She knows its too late as we're walking on by
共に歩くには 手遅れだと知っていながら

Her soul slides away,
彼女の気持ちが離れていく

But don't look back in anger I heard you say
けど 「悪い思い出にしないで」 そう聞こえたんだ





So Sally can wait,
サリーは待っていてくれる

She knows its too late as she's walking on by
共に歩くには 手遅れだと知っていながら

My soul slides away,
僕の心が離れていく

But don't look back in anger
だけど 「悪い思い出にしないで」

Don't look back in anger I heard you say
「悪い思い出にしないで」 そう聞こえたんだ





At least not today
少なくとも 今日だけは

スポンサードリンク

Oasis「Don't Look Back In Anger」歌詞を和訳してみて・・・


聴く人によって、受け止め方がかなり違う歌詞なのかなと。



和訳していても、これどっちの意味なんだろうなぁって。



個人的には、「別れる二人の切ない曲」って感じで受け止めました。



その歌詞の中でも、やはりタイトルになっている「Don't Look Back In Anger」の部分が、一番心に沁みてくるなと。



「私達は最後はうまくいかなかったけど 悪い思い出として振り返らないで欲しい」



そういう彼女の願いなのかなと。



なんだか、切なくなっちゃいます。リアムのヴォーカルも切ないし。



何か、主人公の彼氏を思いやっている彼女の姿が思い浮かびます。



歌詞の中には、彼氏が彼女を思いやっているシーンが幾つもあります。



それだけに、どうして別れることになってしまったんだろうと・・・切なさが膨らみます。



ちなみに歌詞の中で「ベッドの中から革命を始める」っていう部分があるんです。



この歌詞の解釈も難しいですよね。まあ、自由で良いと思うんですけど。



ジョン・レノンの言葉を引用したなんて説もありますね。



私の解釈としては、ポイントは続く歌詞にあると思うんです。



続きの歌詞は「だって 君が 僕がうぬぼれてるなんて言ったからさ」。



何がうぬぼれているのか?



おそらく、「ロックで世界を変えてやる みんなを幸せにしてやる」そんな事をうぬぼれてるって言われちゃったのかなと。



だから、まずは「ベッドの中で君を愛すること 幸せるにすること」から革命を始めるって意味なんじゃないかなって。



違いますかね??(笑)



でも、そんな二人が別れてしまうので、やっぱり切なさが止まらないんですよね。



そんなOasisの「Don't Look Back In Anger」の歌詞の和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク
『おすすめ記事』
【勉強がはかどる秘策はコレだ!!】人生久しぶりの試験に挑む私を救ったのは・・・
人生久しぶりの勉強モード。しかし、勉強が全然はかどらないというピンチ!を救ってくれたのは・・・
この記事を読む
スポンサードリンク
『プロフィール』

『Mr.マイウェイ』

30代。MAN。
「好きな事」「気になった事」をただひたすら書いてます。

座右の銘:「九転十起」
好きな音楽:The Beatles『Let It Be』

RSS 配信中
プロフィール詳細
『サイト内検索』
アーティスト名・曲名でも検索可能
『カテゴリー』
『関連記事』
【歌詞和訳】Billie Eilish「LUNCH(ランチ)」実は官能的な世界がめくるめく感じの曲だった!?
今回、歌詞を和訳するのはBillie Eilish(ビリー・アイリッシュ)の「LUNCH(ランチ)」です。タイトルの「LUNCH(...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shape Of You」は少年のエロティックで純粋な欲望が歌われている!
今回、歌詞を和訳するのはエドシーランの「シェイプオブユー」。タイトルの「Shape Of You」は直訳すると、「君の形」。歌詞を...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Bad Habits」あなたにとっての「You」は何ですか!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Bad Habits(バッド・バビッツ)」。タイトルの「Bad ...
この記事を読む
【歌詞和訳】Ed Sheeran「Shivers」とても官能的な曲なので聴いていると夜の情事が頭から離れなくなる!?
今回、歌詞を和訳するのはEd Sheeran(エド・シーラン)の「Shivers(シバーズ)」です。タイトルの「Shivers(シ...
この記事を読む
【歌詞和訳】The Weeknd「Blinding Lights」に込められた想いを知れば、願わずにはいられない!?
今回、歌詞を和訳するのはThe Weeknd(ザ・ウィークエンド)の「Blinding Lights(ブラインディング・ライツ)」...
この記事を読む
【歌詞和訳】Elton John&Dua Lipa「Cold Heart (PNAU Remix) 」隠されたメッセージはやっぱりコレ!?
今回、歌詞を和訳するのはElton John(エルトン・ジョン)とDua Lipa(デュア・リパ)のコラボ曲「Cold Heart...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Permission to Dance」実は単なる応援歌じゃなくて「喝を入れる」曲なんです!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Permission to Dance(パーミッション・トゥ・ダンス)」です。あの...
この記事を読む
【歌詞和訳】BTS「Butter」ファンなら絶対知っておきたい隠された歌詞の意味!?
今回、歌詞を和訳するのはBTS(防弾少年団)の「Butter(バター)」です。タイトルの「Butter(バター)」はそのまま和訳す...
この記事を読む
アーティスト別
上へGO!