【歌詞和訳】マーク・ロンソン「アップタウン・ファンク」ただただカッコいいんです!
今回、歌詞を和訳するのはマーク・ロンソンの「アップタウンファンク」。
正式にはタイトルは「Uptown Funk ft. Bruno Mars」。
ブルーノ・マーズとのコラボ曲ですね。
日本だと、ホンダの「FIT」のTVCMでも使われてましたね。
ちなみに、マーク・ロンソンはMVにはちょこちょこ登場しますが、あくまでブルーノが主役。
タイトルの「アップタウンファンク」はそのまま和訳すると「高級街のファンク」。
「DownTown」のファンクじゃなくて、「UpTown」のおしゃれなファンクってこと。
歌詞全体のイメージは、「スタイリッシュでイカしたファンクが お前らを盛り上げるぜ」って感じかなと。
和訳してみましたけど、特に難しいことは言ってなくて、いわゆる「イカしてる」ってやつを追及した一曲かなと。
正直、難しい解説は抜きで、とにかくカッコイイ!!
まずは、マーク・ロンソンの「Uptown Funk ft. Bruno Mars」の歌詞の和訳をどうぞ。
Mark Ronson「Uptown Funk ft. Bruno Mars」のMV
【歌詞和訳】Mark Ronson「Uptown Funk ft. Bruno Mars」
以下、英語歌詞は引用 日本語歌詞はオリジナル
Mark Ronson『Uptown Funk ft. Bruno Mars』
This hit, that ice cold
この曲は超クール
Michelle Pfeiffer, that white gold
ミシェル・ファイファーは、白い肌に金髪のいい女
This one for them hood girls
この曲は その辺の女の子達の為に書いたんだ
Them good girls straight masterpieces
イケてる女の子達にね まさに傑作だぜ
Stylin', whilen, livin' it up in the city
スタイリッシュで 都会を楽しんでるって感じ
Got Chucks on with Saint Laurent
サンローランにコンバースを合わせて
Got kiss myself, I'm so pretty
そんで 自分にキスしちゃう 俺ってイケてる!
I'm too hot (hot damn)
俺って超ホットだろ(めちゃホット)
Called a police and a fireman
警察も消防士も呼ばれちゃうくらい
I'm too hot (hot damn)
俺って超ホットだろ(めちゃホット)
Make a dragon wanna retire man
ドラゴンだって 逃げ出したくなるぜ
I'm too hot (hot damn)
俺って超ホットだろ(めちゃホット)
Say my name you know who I am
俺の名前を言ってみろよ 知ってるだろ
I'm too hot (hot damn)
俺って超ホットだろ(めちゃホット)
Am I bad 'bout that money
金使いが荒いだって?
Break it down
さぁいくぜ
Girls hit your hallelujah (whoo)
女の子達 最高の気分だろ?
Girls hit your hallelujah (whoo)
Girls hit your hallelujah (whoo)
'Cause uptown funk gon' give it to you
だって 最高にイカしたファンクが盛り上げるんだから
'Cause uptown funk gon' give it to you
'Cause uptown funk gon' give it to you
Saturday night and we in the spot
土曜日の夜に 俺ら最高の場所に居るんだぜ
Don't believe me just watch (come on)
俺を信じなくてもいいよ ただ見れば分かるから(さあ)
Don't believe me just watch uh
俺を信じなくてもいいよ ただ見れば分かるから
Don't believe me just watch
俺を信じなくてもいいよ ただ見れば分かるから
Don't believe me just watch
Don't believe me just watch
Don't believe me just watch
Hey, hey, hey, oh
Stop, wait a minute
おい ちょっと待てよ
Fill my cup, put some liquor in it
俺のコップにも何か酒をついでくれ
Take a sip, sign a check
ちょっと飲んだら お支払い
Julio, get the stretch
ジュリオ リムジンを呼んでくれ
Ride to Harlem, Hollywood
乗ってくぜ ハーレム、ハリウッド
Jackson, Mississippi
ジャクソン、ミシシッピまで
If we show up, we gon' show out
俺らは現れたと思ったら 消えちまうのさ
Smoother than a fresh dry skippy
開けたてのスキッピーよりも 滑らかにな
I'm too hot (hot damn)
俺って超ホットだろ(めちゃホット)
Called a police and a fireman
警察も消防士も呼ばれちゃうくらい
I'm too hot (hot damn)
俺って超ホットだろ(めちゃホット)
Make a dragon wanna retire man
ドラゴンだって 逃げ出したくなるぜ
I'm too hot (hot damn)
俺って超ホットだろ(めちゃホット)
Say my name you know who I am
俺の名前を言ってみろよ 知ってるだろ
I'm too hot (hot damn)
俺って超ホットだろ(めちゃホット)
Am I bad 'bout that money
金使いが荒いだって?
Break it down
さぁいくぜ
Girls hit your hallelujah (whoo)
女の子達 最高の気分だろ?
Girls hit your hallelujah (whoo)
Girls hit your hallelujah (whoo)
'Cause uptown funk gon' give it to you
だって 最高にイカしたファンクが盛り上げるんだから
'Cause uptown funk gon' give it to you
'Cause uptown funk gon' give it to you
Saturday night and we in the spot
土曜日の夜に 俺ら最高の場所に居るんだぜ
Don't believe me just watch (come on)
俺を信じなくてもいいよ ただ見れば分かるから(さあ)
Don't believe me just watch uh
俺を信じなくてもいいよ ただ見れば分かるから
Don't believe me just watch uh
俺を信じなくてもいいよ ただ見れば分かるから
Don't believe me just watch uh
Don't believe me just watch
Don't believe me just watch
Hey, hey, hey, oh
Before we leave
帰る前に
Lemmi tell y'all a lil' something
ちょっと言わせてくれよ
Uptown funk you up
イカしたファンクがお前らをアゲるんだよ
Uptown funk you up
Uptown funk you up
Uptown funk you up uh
I said uptown funk you up
言ってるだろ イカしたファンクがお前らをアゲるんだよ
Uptown funk you up
Uptown funk you up
Uptown funk you up
Come on, dance, jump on it
さあ 踊ろうぜ 飛び乗れよ
If you sexy then flaunt it
セクシーなら 見せびらかすんだよ
If you freaky then own it
変わってんなら まぁしまっておけよ
Don't brag about it, come show me
おい 自慢するなら こっち来て俺に見せてみろよ
Come on, dance, Jump on it
さあ 踊ろうぜ 飛び乗れよ
If you sexy then flaunt it
セクシーなら 見せびらかすんだよ
Well it's Saturday night and we in the spot
土曜日の夜に 俺ら最高の場所に居るんだぜ
Don't believe me just watch come on!
俺を信じなくてもいいよ ただ見れば分かるから(さあ)
Don't believe me just watch uh
俺を信じなくてもいいよ ただ見れば分かるから
Don't believe me just watch uh
俺を信じなくてもいいよ ただ見れば分かるから
Don't believe me just watch uh
Don't believe me just watch
Don't believe me just watch
Hey, hey, hey, oh
Uptown funk you up
イカしたファンクがお前らをアゲるんだよ
Uptown funk you up (say what?)
イカしたファンクがお前らをアゲるんだよ(何だって?)
(以下繰り返し・・・)
マーク・ロンソン「アップタウンファンク」歌詞を和訳してみて・・・
いやぁ、「ファンク」のなんたるかは分かってない、音楽シロートの私ですが・・・
アガりますね!
こういう音楽って、日本の音楽界ではあまり見ないですよね。
歌詞の中でも、「イカしたファンクがお前らをアゲるぜ」って言ってるんですけど、
たしかに宣言通り!(笑)って感じです。
いやぁ、音楽で人の気分をアゲるって、改めて凄いですよね。
そして、ブルーノ・マーズが改めてカッコイイ。
「イカしてる」って言った方がいいんですかね(笑)
MVの中でも、「どうだ!俺、イカしてるだろ?」感がバリバリに出てるんですけど、
ここまでやられると、「たしかに」って言わざるをえない、突き抜け方(笑)
そして、マーク・ロンソンがMVにちょこちょこ登場して、妙に気になる。
急にMVに登場したかと思えば、歌ったり、踊るわけでもなく、ただ音楽にノってるだけ(笑)
シュールです。
ただ、音楽プロデューサーとしての腕前は凄いですね。
ありがとうマーク・ロンソン。私、この曲でアガってます!
無条件に気分をアゲてくれる曲っていいですよね。
ちょっと元気が欲しいっていう時に、結構音楽に頼ったり。
でも、いつも同じ音楽だと、アレなので、レパートリーは多い方がいいんです。
もちろん、マーク・ロンソンの「アップタウンファンク」はレパ入りです。
そんな、マーク・ロンソンの「Uptown Funk ft. Bruno Mars」の歌詞の和訳でした。