220

今回、歌詞和訳するのはAviciiの「Wake Me Up」。



タイトルの「Wake Me Up」はそのまま和訳すると「僕を起こしてくれ」



歌詞全体のイメージは、「少し人生に迷ってしまった若者の葛藤」という感じ。



タイトルの「Wake Me Up」は、結構ネガティブな感じで使われてます。



現実を見ることなく、目を閉じてしまうと、人生なんかあっという間に過ぎ去るよと。



それでいいよ。人生の大変な時期が終わったら、その時に「Wake Me Up(僕を起こしてくれ)」



ちょっと、自分探しというか人生に疲れた若者のが投げやりになっている感じ・・・



まずは、Avicii「Wake Me Up」の歌詞の和訳をどうぞ。



【歌詞和訳】Avicii「Wake Me Up」


以下、英語歌詞は引用 日本語歌詞はオリジナル
Avicii『Wake Me Up』



Feeling my way through the darkness
暗闇の中 自分の道を感じるんだ

Guided by a beating heart
心の鼓動に導かれて

I can't tell where the journey will end
この旅が どこまで続くのかは分からない

But I know where to start
だけど 始まりの場所は知ってる





They tell me I'm too young to understand
彼らは僕に言うんだ 「理解するには若すぎる」って

They say I'm caught up in a dream
「夢に囚われている」ってね

Life will pass me by if I don't open up my eyes
目を閉じていると 人生は過ぎ去っていく

Well that's fine by me
あぁ それで僕は構わない





So wake me up when it's all over
だから すべてが終わったら 起こしてよ

When I'm wiser and I'm older
僕が賢くなって 大人になった頃にさ

All this time I was finding myself
ずっと 自分を探していて

And I didn't know I was lost
迷子になっている事に気づかなかった





So wake me up when it's all over
だから すべてが終わったら 起こしてよ

When I'm wiser and I'm older
僕が賢くなって 大人になった頃にさ

All this time I was finding myself
ずっと 自分を探していた

And I didn't know I was lost
迷子になっている事に気づかなかったんだ





I tried carrying the weight of the world
世界の重荷を背負おうとした

But I only have two hands
だけど 僕には二つの手しかないんだ

Hope I get the chance to travel the world
世界を旅する機会があればいいのに

But I don't have any plans
だけど そんな計画は無いんだ

Wish that I could stay forever this young
永遠に この若さでいられたらいいのに

Not afraid to close my eyes
それなら 目を閉じる事は恐くないさ

Life's a game made for everyone
人生は すべての人達の為に作られたゲームなんだ

And love is the prize
そして 「愛は」その賞品さ





So wake me up when it's all over
だから すべてが終わったら 起こしてよ

When I'm wiser and I'm older
僕が賢くなって 大人になった頃にさ

All this time I was finding myself
ずっと 自分を探していて

And I didn't know I was lost
迷子になっている事に気づかなかった





So wake me up when it's all over
だから すべてが終わったら 起こしてよ

When I'm wiser and I'm older
僕が賢くなって 大人になった頃にさ

All this time I was finding myself
ずっと 自分を探していて

And I didn't know I was lost
迷子になっている事に気づかなかった





I didn't know I was lost
迷子になっている事に気づかなかったんだ・・・

I didn't know I was lost
I didn't know I was lost
I didn't know I was lost





Avicii「Wake Me Up」歌詞を和訳してみて・・・


人生に迷ってしまった若者の葛藤。



サビの歌詞の



So wake me up when it's all over
だから すべてが終わったら 起こしてよ



は、繰り返し歌われていますが、「本心」ではないのかなって。



ちょっと、人生に疲れて、今はそんな事を言ってしまっているけど。



目を閉じている時に、人生が過ぎ去ってしまう事をよいと、本気で思うわけないですよね。



でも、そんな事を思ってしまうくらい、「迷子」になってしまった。



若い時に、誰しもが似たような経験をしたことがあるんじゃないですかね。



でも、大人になって当時を振り返ると、「なんて些細な事に悩んでいたんだ」なんて思いますよね。



タイトルの「Wake Me Up」は、歌詞の中では、「人生の大変な時期が過ぎ去ってから起こしくれよ」なんて、ネガティブな感じで使われていますが・・・



もっとシンプルに「誰か 僕の目を覚まさせてくれ」っていう願いも込められているのかなって。



つまり、「迷子の僕を助けてくれ」って。



歌詞の最後が



I didn't know I was lost
迷子になっている事に気づかなかったんだ・・・



の繰り返しになっていますが、ここに主人公の若者の助けて欲しいという願いを感じます。



大人はきっかけや助言を与えることは出来るけど、「自分の人生は自分の足で歩くしかない」ってことに、いつ気づけるかだと思うんですよね。



そんな、Aviciiの「Wake Me Up」の歌詞の和訳でした。



スポンサードリンク