200

今回、歌詞和訳するのはブルーノ・マーズの「That’s What I Like」。



タイトルの「That’s What I Like(ザッツワットアイライク)」は、そのまま和訳すると「それは私が好きなこと」って感じかな?



歌詞の中では雰囲気から、「俺が好きでやってるんだよ」って和訳してます。



もう女の子からしたら、夢のような「おもてなし」のセレブの世界。



やっぱり、こういう事してくれる男性に憧れるんですかね~



まあ、下手すると自慢が強すぎてウザくもなりがちですが、ブルーノ・マーズくらい突き抜けてると清々しいですね(笑)



そして、歌詞の中には「モテる秘訣」が隠されている!?



まずは、ブルーノ・マーズ「That’s What I Like(ザッツワットアイライク)」の歌詞の和訳をどうぞ。



【歌詞和訳】Bruno Mars「That’s What I Like」


以下、英語歌詞は引用 日本語歌詞はオリジナル
Bruno Mars『That’s What I Like』



I got a condo in Manhattan
マンハッタンに マンションを買ったんだ

Baby girl, what's hatnin'?
ベイビー 調子はどう?

You and your ass invited
君と もちろん君のお尻も ご招待

So gon' and get to clappin'
さぁ おいでよ 楽しもうぜ

Go pop it for a pimp, pop-pop it for me
イケてるやつの為に 俺の為に ハジけようぜ

Turn around and drop it for a pimp, drop-drop it for me
クルっと回って 俺にちょうだい





I'll rent a beach house in Miami
マイアミに ビーチハウスを借りるよ

Wake up with no jammies (nope)
素っ裸で 目を覚ますんだよ(何も着ない)

Lobster tail for dinner
夜は ロブスターを食べてさ

Julio serve that scampi
フリオが 料理をしてくれるよ

You got it if you want it, got, got it if you want it
好きなだけ食べなよ 好きなだけさ

Said you got it if you want it, take my wallet if you want it, now
好きなだけ食べなよって言ったんだ 何だったら財布ごと持ってく?





Jump in the Cadillac
キャデラックに飛び乗って

(Girl, let's put some miles on it)
(ねぇ ちょっと出かけようよ)

Anything you want
君が望むものは なんでも

(Just to put a smile on you)
(君を笑顔にしたいだけさ)

You deserve it baby, you deserve it all
君は そのくらい魅力的なんだよ

And I'm gonna give it to you
だから 君になんでも あげるよ





Cool jewel be shining so bright
イカした宝石がキラキラ輝いて

Strawberry champagne on ice
シャンパンも冷えてるんだ

Lucky for you, that's what I like, that's what I like
君はラッキーだね でも 俺が好きでやってるんだよ

Lucky for you, that's what I like, that's what I like
君はラッキーだね でも 俺が好きでやってるんだよ

Sex by the fire at night
夜は 暖炉のそばで愛しあう

Silk sheets and diamonds all white
シルクのシーツとダイヤモンドは 全部真っ白さ

Lucky for you, that's what I like, that's what I like
君はラッキーだね でも 俺が好きでやってるんだよ

Lucky for you, that's what I like, that's what I like
君はラッキーだね でも 俺が好きでやってるんだよ





I'm talkin' trips to Puerto Rico
プエルトリコの旅行の話だけどさ

Say the word and we go
君の一言で 出発だよ

You can be my freaka
俺にハマっていいんだぜ?

Girl, I'll be a fleeko, mamacita
俺は完璧だぜ 可愛い子ちゃん

I will never make a promise that I can't keep
俺は守れない約束は絶対にしない

I promise that your smile ain't gon' never leave
約束するよ 君の笑顔を絶やさない

Shopping sprees in Paris
パリで派手に買い物して

Everything twenty-four karats
その全てが 24カラットの本物の輝きさ

Take a look in that mirror
鏡を見なよ

Now tell me who's the fairest
教えて 誰が一番美しいんだ?

Is it you? (is it you?) is it me? (is it me?)
君か? 俺か?

Say it's us (say it's us) and I'll agree, baby
俺たちって言ってくれよ 俺はそう思うからさ ベイビー





Jump in the Cadillac
キャデラックに飛び乗って

(Girl, let's put some miles on it)
(ねぇ ちょっと出かけようよ)

Anything you want
君が望むものは なんでも

(Just to put a smile on you)
(君を笑顔にしたいだけさ)

You deserve it baby, you deserve it all
君は そのくらい魅力的なんだよ

And I'm gonna give it to you
だから 君になんでも あげるよ





Cool jewel be shining so bright
イカした宝石がキラキラ輝いて

Strawberry champagne on ice
シャンパンも冷えてるんだ

Lucky for you, that's what I like, that's what I like
君はラッキーだね でも 俺が好きでやってるんだよ

Lucky for you, that's what I like, that's what I like
君はラッキーだね でも 俺が好きでやってるんだよ

Sex by the fire at night
夜は 暖炉のそばで愛しあう

Silk sheets and diamonds all white
シルクのシーツとダイヤモンドは 全部真っ白さ

Lucky for you, that's what I like, that's what I like
君はラッキーだね でも 俺が好きでやってるんだよ

Lucky for you, that's what I like, that's what I like
君はラッキーだね でも 俺が好きでやってるんだよ





You say you want a good time
いつも言ってるよね 素敵な時間を過ごしたいって

Well here I am baby, here I am baby
俺がここにいるじゃないか ベイビー

Talk to me, talk to me, talk to me
俺に教えて

Talk to me, tell me what's on your mind
俺に教えてよ 君が思っていることを

What's on your mind
君が望むことをさ

If you want it, girl, come and get it
欲しいなら ここに来て手に入れてよ

All this is here for you
ここにあるものは全部 君のものさ

Tell me baby, tell me, tell me baby
教えてよ ベイビー

What you tryna do
君がしたいことを





Cool jewel be shining so bright
イカした宝石がキラキラ輝いて

Strawberry champagne on ice
シャンパンも冷えてるんだ

Lucky for you, that's what I like, that's what I like
君はラッキーだね でも 俺が好きでやってるんだよ

Lucky for you, that's what I like, that's what I like
君はラッキーだね でも 俺が好きでやってるんだよ

Sex by the fire at night
夜は 暖炉のそばで愛しあう

Silk sheets and diamonds all white
シルクのシーツとダイヤモンドは 全部真っ白さ

Lucky for you, that's what I like, that's what I like
君はラッキーだね でも 俺が好きでやってるんだよ

Lucky for you, that's what I like, that's what I like
君はラッキーだね でも 俺が好きでやってるんだよ





ブルーノ・マーズ「ザッツワットアイライク」歌詞を和訳してみて・・・


ブルーノ・マーズ節が炸裂してましたね(笑)



日頃、どれだけゴージャスな生活をしているんだろう・・・



日頃「お金じゃない」なんて言っている女性も、このおもてなしにはさすがに心揺れますよね(笑)



ただ、「俺はイケてるぜ ゴージャスだぜ」っていう押しだけではなく、ちゃんと女性に優しいところもニクいですよね。



タイトルにもなっている「That’s What I Like(ザッツワットアイライク)」が使われている歌詞の部分、



Lucky for you, that's what I like, that's what I like
君はラッキーだね でも 俺が好きでやってるんだよ



これだけのおもてなしを受けられる女性に対して「ラッキー」だと言いつつも、さりげなく「俺がこうしたいんだ」っていうのがGoodな感じ



こういうセリフ、女性目線だと結構ポイント高かったりしません?



本当にイケてる男からしか出てこない台詞ですよね・・・



安直に「君の為にやってるんだ」とか言っちゃいそう(笑)



こういうちょっと余裕が感じられる所なんかが、モテる秘訣だったりするんですかね!?



そんなブルーノ・マーズの「That’s What I Like(ザッツワットアイライク)」の歌詞の和訳でした。



スポンサードリンク