171


今回、歌詞和訳するのはシンディローパーの「トゥルーカラーズ」。



タイトルの「トゥルーカラーズ」はそのまま和訳すると「本当の色」



歌詞の中の使われ方だと、「本当の自分」「本当の魅力」といった感じですかね。



歌詞全体のイメージとしては、「落ち込まないで あなたは本当に魅力的よ 私には見えているわ 大丈夫よ 私がそばにいるから」



ざっくりだと「落ち込んでいる人を励ます歌」



プラスアルファ、さらにに励ます対象に「愛情」を感じる歌ですね。



まずは、シンディローパー「トゥルーカラーズ」の歌詞の和訳をどうぞ。



【歌詞和訳】Cyndi Lauper「True Colors」

以下、英語歌詞は引用 日本語歌詞はオリジナル
Cyndi Lauper『True Colors』



You with the sad eyes
そんな悲しい目をして

Don’t be discouraged
落ち込まないで

Oh I realize
あぁ 分かるわ

It’s hard to take courage in a world full of people
こんなにも多くの人がいる世界で 自信を持つことって難しいよね

You can lose sight of it all
自分を見失ったりするし

And the darkness inside you
心の中の闇が

Can make you feel so small
自分をちっぽけな存在に感じさせたりするよね





But I see your true colors
でも 私には見えるわ 「あなたの本当の色」

Shining through
内側から輝いているもの

I see your true colors
私には見えるの 「あなたの本当の色」

And that’s why I love you
それが あなたを愛する理由

So don’t be afraid to let them show
だから それを見せることを恐れないで

Your true colors
「あなたの本当の色」

True colors are beautiful
それは とても素敵なの

Like a rainbow
まるで 虹のように





Show me a smile then,
ほら 笑って

Don’t be unhappy,
不幸せそうにしないでよ

Can’t remember when I last saw you laughing
思い出せないの あなたが笑っているところ

If this world makes you crazy
もし この世界があなたをおかしくして

And you’ve taken all you can bear
あなたを追いつめているなら

You call me up
私に助けてを求めて欲しいの

Because you know I’ll be there
だって 知ってるでしょ 私はそばにいるって





And I’ll see your true colors
私には見えるわ 「あなたの本当の色」

Shining through
内側から輝いているもの

I see your true colors
私には見えるの 「あなたの本当の色」

And that’s why I love you
それが あなたを愛する理由

So don’t be afraid to let them show
だから それを見せることを恐れないで

Your true colors
「あなたの本当の色」

True colors are beautiful
それは とても素敵なの

Like a rainbow
まるで 虹のように





(Can't remember when I last saw you laughing)
思い出せないの あなたが笑っているところ





If this world makes you crazy
もし この世界があなたをおかしくして

And you’ve taken all you can bear
あなたを追いつめているなら

You call me up
私に助けてを求めて欲しいの

Because you know I’ll be there
だって 知ってるでしょ 私はそばにいるって





And I'll see your true colors
私には見えるわ 「あなたの本当の色」

Shining through
内側から輝いているもの

I see your true colors
私には見えるの 「あなたの本当の色」

And that’s why I love you
それが あなたを愛する理由

So don’t be afraid to let them show
だから それを見せることを恐れないで

Your true colors
「あなたの本当の色」

True colors
「あなたの本当の色」

True colors are shining through
それは 内側から輝いているわ





I see your true colors
私には見えるわ 「あなたの本当の色」

And that's why I love you
それが あなたを愛する理由

So don't be afraid to let them show
だから それを見せることを恐れないで

Your true colors
「あなたの本当の色」

True colors are beautiful
それは とても素敵なの

Like a rainbow
まるで 虹のように





シンディローパー「トゥルーカラーズ」歌詞を和訳してみて・・・

「トゥルーカラーズ」がこの曲のキーなのは間違いないですよね。



「トゥルーカラーズ」をどう和訳するか。



色々な受け取り方があると思いますが、上記の和訳では、まずは素直に直訳で「本当の色」としておきました。



しかし、意訳するのであれば「本当の自分」とか「本当の魅力」という感じ?。



この歌詞の中で落ち込んでいる「You」は、「自分に自信が持てなくなっている」のかなと。



その「You」に対して「自信を持って 本当のあなたはとても素敵なの」って励ましている感じですよね。



また、その励まし方に「愛情」を感じられるところも、この歌詞のGoodなところ。



気になる歌詞が、



It’s hard to take courage in a world full of people
こんなにも多くの人がいる世界で 自信を持つことって難しいよね



とか



If this world makes you crazy
もし この世界があなたをおかしくして



という歌詞。



同じ「世界」でも、人によって違って見えますよね。



自信を失っている人にとって「世界」は厳しいものなんです。



自信を失うきっかけは些細なことで、でも自信を取り戻すきっかけもちょっとしたことだったり。



ちょっとした事で自信を取り戻して欲しい。



シンディローパーの「トゥルーカラーズ」も、そんな想いが込められているのかなと。



そんなシンディローパーの「トゥルーカラーズ」の歌詞の和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク