【歌詞和訳】Carly Rae Jepsen「Now That I Found You」乙女心ってやっぱり難しい!?

記事の写真

今回、歌詞和訳するのはCarly Rae Jepsenカーリー・レイ・ジェプセン)の「Now That I Found Youナウ・ザット・ファウンド・ユー)」。



タイトルの「Now That I Found You」は、そのまま日本語に和訳すれば、「今 私はあなたを見つけたからこそ」みたいな感じですが、歌詞の和訳を意識すると「あなたを見つけちゃったんだから」という感じ。



恋をしてウキウキしている乙女心が伝わってくる、Carly Rae Jepsen(カーリー・レイ・ジェプセン)お得意のハッピー恋愛ナンバーですね。



彼と出会って、気づいた時には、彼と深い関係になっていて、もう今じゃ彼無しの生活なんて考えられない!!って感じ。



そんな乙女の心の様相なので、「Now That I Found You」も、「あなたを見つけちゃったんだから」なんて感じに和訳してみました。



そして、歌詞には絶賛恋愛中の人は共感できる、恋する乙女心が満載なのです。



まずは、Carly Rae Jepsen(カーリー・レイ・ジェプセン)「Now That I Found You(ナウ・ザット・ファウンド・ユー)」の歌詞の和訳をどうぞ。

スポンサードリンク

【歌詞和訳】Carly Rae Jepsen「Now That I Found You」

Carly Rae Jepsen『Now That I Found You』



Waking up next to you every morning
毎朝 あなたの横で目を覚ます

How did we get this far? It came without a warning
どうやってこんな深い関係になったのかしら? 気づいたらなってたわ

And in the nighttime, you tell me your whole life
夜になると あなたが自分のことを全部話してくれる

You and me get too real but all I feel is alright
二人とも真面目すぎるけど 私は全然それでいいって思う



My heart's a secret, mmm,
私の心は秘密よ

I think I'm coming alive, yeah
でも 生き生きしている感じなの

I think I'm coming alive with you
生き生きしている感じなの あなたと一緒だと

Tell me you'll keep it, mmm,
ねぇ言ってよ この気持ちを守るって

I think I'm coming alive, yeah
生き生きしている感じなの

I come alive with you
生き生きしている感じなの あなたと一緒だと



Don't give it up, don't say it hurts
この気持ちを離さないで 傷つくなんて言わないで

'Cause there's nothing like this feeling, baby
だって こんな気持ちには 他の人とじゃなれないの

Now that I found you
あなたを 見つけちゃったんだから

I want it all
すべてが欲しいの

No, there's nothing like this feeling, baby
こんな気持ちには 他の人とじゃなれないの

Now that I found you
あなたを 見つけちゃったんだから

Now that I found you
あなたを 見つけちゃったんだから

Now that I found you
あなたを 見つけちゃったんだから



Give me the words I want, baby, just say it
私が望むことを言ってよ お願い

You know me way too well to keep it complicated
複雑にしておくには もう あなたは私を知りすぎてるでしょ

I don't wanna hide my love
私は この愛を隠したくないの

I don't wanna waste it (I don't wanna waste it)
無駄になんてしたくないのよ(無駄にしたくないの)

But I can't deny the moment when I taste it
その味を知った瞬間 もう拒めないわよ



My heart's a secret, mmm,
私の心は秘密よ

I think I'm coming alive, yeah
でも 生き生きしている感じなの

I think I'm coming alive with you
生き生きしている感じなの あなたと一緒だと

Tell me you'll keep it, mmm,
ねぇ言ってよ この気持ちを守るって

I think I'm coming alive, yeah
生き生きしている感じなの

I come alive with you
生き生きしている感じなの あなたと一緒だと



Don't give it up(Don't give it up)
この気持ちを離さないで 傷つくなんて言わないで

Don't say it hurts(Don't say it hurts)
この気持ちを離さないで 傷つくなんて言わないで

'Cause there's nothing like this feeling, baby
だって こんな気持ちには 他の人とじゃなれないの

Now that I found you
あなたを 見つけちゃったんだから

I want it all (I want it all)
すべてが欲しいの

No, there's nothing like this feeling, baby
こんな気持ちには 他の人とじゃなれないの

Now that I found you
あなたを 見つけちゃったんだから

Now that I found you
あなたを 見つけちゃったんだから

Now that I found you
あなたを 見つけちゃったんだから



Thought it was impossible
不可能だって思ってたから

It's just like a miracle
ほんと奇蹟みたい

Say nothing's impossible now
不可能なんてないって 今なら言っちゃうわ

Now that I found, now that I found you
あなたを見つけちゃった 今ならね

Now that I found, now that I found you
あなたを見つけちゃったんだから もう



Don't say it hurts(Don't say it hurts)
この気持ちを離さないで 傷つくなんて言わないで

'Cause there's nothing like this feeling, baby
だって こんな気持ちには 他の人とじゃなれないの

Now that I found you
あなたを 見つけちゃったんだから

I want it all (I want it all)
すべてが欲しいの

No, there's nothing like this feeling, baby
こんな気持ちには 他の人とじゃなれないの

Now that I found you(Oh)
あなたを 見つけちゃったんだから

Now that I found you
あなたを 見つけちゃったんだから

Now that I found you(Oh)
あなたを 見つけちゃったんだから

Now that I found you
あなたを 見つけちゃったんだから

Now that I found you
あなたを 見つけちゃったんだから

スポンサードリンク

Carly Rae Jepsen「Now That I Found You」歌詞を和訳してみて・・・

Carly Rae Jepsen(カーリー・レイ・ジェプセン)恋する乙女感がかわいくてGood!!



まあ自分で言うのもなんですが、「Now That I Found You」の歌詞を、「あなたを見つけちゃったんだから」って和訳したんですけど、良くないですか??(おい 笑)



Carly Rae Jepsen(カーリー・レイ・ジェプセン)のLovelyVocalも相まって、歌詞全体にただよう、彼に出会って、ここまで深い関係になって、ウキウキしちゃってる乙女心を、上手く表現できてるんじゃないかって(おい 笑)



さて歌詞の和訳を読んでいただくと分かると思いますが、Carly Rae Jepsen(カーリー・レイ・ジェプセン)「Now That I Found You」には、乙女心な歌詞が満載なんですね。例えば、



My heart's a secret, mmm,
私の心は秘密よ



自分からはなかなか言ってくれない(笑)男目線からすると、教えてくれたら早いのになぁって(笑)そして、



I don't wanna hide my love
私は この愛を隠したくないの



でも、早く言いたいのと(笑)そして、



Give me the words I want, baby, just say it
私が望むことを言ってよ お願い



もう、私が言って欲しいことを言ってよ!と(笑)



まあ、恋する乙女のあるあるですかね??まあ、私はガツガツ肉食系女子ですっていう人は、全然共感しないかもしれないですけど(笑)



まとめると、「私からは言いたくない」けど、「早く私も伝えてラブラブしたい」、だから、「早く私を好きって言って!!」って感じですかね。



Carly Rae Jepsen(カーリー・レイ・ジェプセン)「Now That I Found You」の歌詞の和訳をしながら、乙女心ってやっぱり難しい!って(笑)



そんな、Carly Rae Jepsen(カーリー・レイ・ジェプセン)「Now That I Found You」の歌詞の和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク

ポチっと応援お願いします♪
ポチっと応援お願いします♪
『おすすめ記事』
【勉強がはかどる秘策はコレだ!!】人生久しぶりの試験に挑む私を救ったのは・・・
人生久しぶりの勉強モード。しかし、勉強が全然はかどらないというピンチ!を救ってくれたのは・・・
この記事を読む
スポンサードリンク
『プロフィール』

『Mr.マイウェイ』

30代。MAN。
「好きな事」「気になった事」をただひたすら書いてます。

座右の銘:「九転十起」
好きな音楽:The Beatles『Let It Be』

RSS 配信中
プロフィール詳細
『サイト内検索』
アーティスト名・曲名でも検索可能
『カテゴリー』
上へGO!