【歌詞和訳】ブルーノ・マーズ「Marry You」は結婚式で流すのは要注意!?
今回、歌詞を和訳するのはブルーノ・マーズの「マリーユー」
タイトルになっている「マリーユー」は、歌詞を意識して和訳すると「結婚しようよ」とか「結婚したい」って感じですね。
まあ歌詞全体のイメージは、ざっくりだと「僕は君と結婚したいんだ」っていう求婚ソングです。
ただ、深い愛情をなんとかして伝えるという感じではなく、結構ポップな感じです(笑)
まあ、こういう明るい感じのプロポーズもアリですよね。
この曲の主人公の男性は絶対に楽観的で陽気な人間というイメージ。
そんなポジティブマンの陽気な感じを意識して、ブルーノ・マーズの「マリーユー」の歌詞を和訳してみました。
Bruno Mars「Marry You」のMV
【歌詞和訳】Bruno Mars「Marry You」
以下、英語歌詞は引用 日本語歌詞はオリジナル
Bruno Mars『Marry You』
It's a beautiful night,
素敵な夜だから
We're looking for something dumb to do
僕らは なにかくだらない事をしようって
Hey baby, I think I wanna marry you
ねぇ ベイビー 君と結婚したいんだ
Is it the look in your eyes,
君の瞳のせいなのかな
Or is it this dancing juice
それとも このお酒のせいなのかな
Who cares baby, I think I wanna marry you
どっちでもいいか 君と結婚したいんだ
Well I know this little chapel on the boulevard
その大通りに小さな教会があるんだけど
We can go
行ってみようよ
No one will know
誰にもバレないよ
Oh c'mon girl
さぁ 行こうよ
Who cares if we're trashed
僕らが酔っぱらってたって 誰も気にしないよ
Got a pocket full of cash we can blow
ポケットは無駄遣いできるお金でパンパンなんだ
Shots of Patron
さぁ テキーラをショットで飲んだら
And it's on girl
スタートだよ!!
Don't say no no no no no
「No」なんて 言わないでよ
Just say yeah yeah yeah yeah yeah
「Yes」って言ってよ
And we'll go go go go go
そして 二人で行こうよ
If you're ready, like I'm ready
君が準備OKなら 僕みたいに
'Cause it's a beautiful night,
だって 素敵な夜だから
We're looking for something dumb to do
僕らは なにかくだらない事をしようって
Hey baby, I think I wanna marry you
ねぇ ベイビー 君と結婚したいんだ
Is it the look in your eyes,
君の瞳のせいなのかな
Or is it this dancing juice
それとも このお酒のせいなのかな
Who cares baby, I think I wanna marry you
どっちでもいいか 君と結婚したいんだ
Oh
I'll go get a ring
僕は指を買いに行って
Let the choir bell sing like ooh
聖歌隊に歌ってもらうんだ こんな風に
So what you wanna do
君は何がしたい?
Let’s just run girl
とりあえず ただ走ろうか
If we wake up and you want to break up
もし目が覚めて 君が別れたくなっても
That's cool
全然かまわない
No I won't blame you
君を責めたりしないよ
It was fun girl
だって 楽しかったからね
Don't say no no no no no
「No」なんて 言わないでよ
Just say yeah yeah yeah yeah yeah
「Yes」って言ってよ
And we'll go go go go go
そして 二人で行こうよ
If you're ready, like I'm ready
君が準備OKなら 僕みたいに
'Cause it's a beautiful night,
だって 素敵な夜だから
We're looking for something dumb to do
僕らは なにかくだらない事をしようって
Hey baby, I think I wanna marry you
ねぇ ベイビー 君と結婚したいんだ
Is it the look in your eyes,
君の瞳のせいなのかな
Or is it this dancing juice
それとも このお酒のせいなのかな
Who cares baby, I think I wanna marry you
どっちでもいいか 君と結婚したいんだ
Just say I do
「OK」って言ってよ
Tell me right now baby
今すぐに教えて欲しいんだ ベイビー
Tell me right now baby, baby
今すぐに教えて欲しいんだ ベイビー
Just say I do
「OK」って言ってよ
Tell me right now baby
今すぐに教えて欲しいんだ ベイビー
Tell me right now baby, baby
今すぐに教えて欲しいんだ ベイビー
Oh
It's a beautiful night,
素敵な夜だから
We're looking for something dumb to do
僕らは なにかくだらない事をしようって
Hey baby, I think I wanna marry you
ねぇ ベイビー 君と結婚したいんだ
Is it the look in your eyes,
君の瞳のせいなのかな
Or is it this dancing juice
それとも このお酒のせいなのかな
Who cares baby, I think I wanna marry you
どっちでもいいか 君と結婚したいんだ
Bruno Mars「Marry You」歌詞を和訳してみて・・・
Bruno Mars「Marry You」の歌詞を和訳してみて、やっぱりこの曲の主人公の男性は楽観的で陽気な人だなぁって。
まあ、Bruno Mars「Marry You」の曲が結構ノリノリで、聴いているだけでウキウキしてくるかっていうのもありますけどね。
なんか、主人公の男性の彼女と一緒にいて楽しいんだっていうウキウキしちゃう気持ちが伝わってきます。
しかも、歌詞を和訳していてビックリだった部分があって、
If we wake up and you want to break up
もし目が覚めて 君が別れたくなっても
That's cool
全然かまわない
いや、「That's cool」って、いいのかよ!?(笑)
しかも、理由が「楽しかったから」って、この人本当にポジティブマンだわ。
でも、こういう人ってたまに居ますよね。一緒にいて、無条件にこっちもなんか明るい気持ちになってくる感じ。
求婚としてはなんか軽いノリな感じはしますけど、結婚生活って意外とこういう人の方が向いているかも??
まあ歌詞を和訳してみて、ちょっと結婚式とかのシーンにはどうかなって気がしますけど、音楽としては個人的にかなり好きな感じです。
歌詞は置いておいて、なんかこの主人公のウキウキをもらいたい時に聴くとGoodな感じ!!
ちょっと楽観的で、でも陽気で素敵な男性の求婚ソングだったブルーノ・マーズの「マリーユー」の歌詞の和訳でした。