88


今回、歌詞和訳したのはウィズカリファの「シーユーアゲイン」。



映画『ワイルド・スピード SKY MISSION』でも使用されている曲なんですが、この作品の完成前に交通事故で亡くなられた俳優のポール・ウォーカーさんへ捧げた曲でもあるんですね。



作品完成前だったので、残りの代役を兄弟がつとめたとか。歌詞には、仲が良かったウィズ・カリファ達のポールへの想いがしっかり乗っかているんですね。そういう背景を知って、またこの曲を聴くと、また感慨深い感じです。



ウィズ・カリファ達のポールへの愛情や追悼の気持ちを意識しつつ、Wiz Khalifa「See You Again feat. Charlie Puth」の歌詞を和訳してみる。



【歌詞和訳】Wiz Khalifa「See You Again feat. Charlie Puth」

以下、英語歌詞は引用 日本語歌詞はオリジナル
Wiz Khalifa『See You Again feat. Charlie Puth』



It's been a long day without you, my friend
お前がいなくて 長い一日だったよ 友よ

And I'll tell you all about it when I see you again
また会った時に 色々全部話そうよ 

We've come a long way from where we began
お前と知り合ってから 遠いところまで来たんだ

Oh, I'll tell you all about it when I see you again
また会った時に 色々全部話そうよ

When I see you again
また会った時にな





Dang, who knew?
マジかよ 信じられないぜ

All the planes we flew
俺たちは 飛行機であちこち一緒に旅した

Good things we've been through
良いことだって一緒に経験してきた

That I'll be standing right here talking to you
なのに お前のそばに立って話しかけてるなんて

'Bout another path
他の道はなかったのかなぁ

I know we loved to hit the road and laugh
一緒に出かけてふざけ合うのが楽しかったよな

But something told me that it wouldn't last
でも いつか終わりが来るってことは なんとなく気づいてた

Had to switch up
切り替えてないといけないな

Look at things different, see the bigger picture
違う視点で見たり もっと大きな視野で見るんだ

Those were the days
あの頃はいい思い出だ

Hard work forever pays
俺たちの努力は報われる

Now I see you in a better place (see you in a better place)
今 お前は天国でよろしくやってるって信じてる





Uh
Uh

How can we not talk about family when family's all that we got?
家族を愛した俺たちが家族のことをどうして語らずにいれる?

Everything I went through you were standing there by my side
お前はいつでも俺のそばにいてくれた

And now you gon' be with me for the last ride
さぁ 俺と一緒に 最期のドライブに出かけようぜ





It's been a long day without you, my friend
お前がいなくて 長い一日だったよ 友よ

And I'll tell you all about it when I see you again
また会った時に 色々全部話そうよ

We've come a long way from where we began
お前と知り合ってから 遠いところまで来たんだ

Oh, I'll tell you all about it when I see you again
また会った時に 色々全部話そうよ

When I see you again
また会った時にな





(Aah oh, aah oh
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
Yeah





First you both go out your way
最初は お互い別々の道を歩いていたけど

And the vibe is feeling strong
すごく気があったよな

And what's small turn to a friendship
いつしか友情になって

A friendship turn to a bond
それは「絆」になった

And that bond will never be broken
絶対に切れない「絆」にな

The love will never get lost
この想いは決してなくならない

And when brotherhood come first
兄弟の絆があれば

Then the line will never be crossed
その線は決して交わらない

Established it on our own
俺たち自身が創ってきたものだからな

When that line had to be drawn
描かれるべき線があったなら

And that line is what we reach
それは 俺たちで成し遂げたことだ

So remember me when I'm gone
俺がいく時も 覚えておいてくれよ





How can we not talk about family when family's all that we got?
家族を愛した俺たちが家族のことをどうして語らずにいれる?

Everything I went through you were standing there by my side
お前はいつでも俺のそばにいてくれた

And now you gon' be with me for the last ride
さぁ 俺と一緒に 最期のドライブに出かけようぜ





So let the light guide your way, yeah
光でお前の道を照らして導くぜ

Hold every memory as you go
想い出は全部もっててくれよ

And every road you take, will always lead you home, home
お前がどの道を選んでも 「ホーム」に続いてるからな





It's been a long day without you, my friend
お前がいなくて 長い一日だったよ 友よ

And I'll tell you all about it when I see you again
また会った時に 色々全部話そうよ

We've come a long way from where we began
お前と知り合ってから 遠いところまで来たんだ

Oh, I'll tell you all about it when I see you again
また会った時に 色々全部話そうよ

When I see you again
また会った時にな





Aah oh, aah oh
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh
Yeah





When I see you again
また会った時にな

See you again
また会おうぜ

When I see you again
また会った時にな





Aah oh, aah oh
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh
Yeah
When I see you again
また会った時にな





Wiz Khalifa「See You Again feat. Charlie Puth」 歌詞を和訳してみて・・・

Wiz Khalifa「See You Again feat. Charlie Puth」の歌詞を和訳してみて、ウィズ・カリファ達のポール・ウォーカーへの愛情がビシビシと伝わってきました。



歌詞の中には、突然親友が無くなったことへのとまどいや、親友との想い出、それでもまた歩きだそうとする決意、が織り込まれており、「追悼曲」だという背景を知り聴いていると、彼らの愛情がしっかり伝わってきます



和訳するのが難しかったのは、後半で登場する「line」の部分。歌詞で使われている意味としては、「俺たちが歩いてきた道」とかそういう感じなんですかね?ごめんないさい、上記ではそのまま「線」と和訳してあります。



それにしても、本当にポール・ウォーカーさんが周りの仲間たちから愛されていたんだなぁって感じる曲ですね。ちなみに他にも追悼曲はあるみたいです。なんか、歌詞はついてないんですけど「Aah oh, aah oh」って曲中で歌っている時のコーラスがなんか個人的にはウルウルポイントですね。



ラップの部分も、海外の曲にありがちな変なスラングとかも無く、ストレートな歌詞に想いが乗っていて、ハートフルです。仲間というか、歌詞にある通り、彼らにとっては「家族」という間柄だったんでしょうね。



大切な家族を失った悲しい想いはありつつも、「See You Again」としているところが、なんかカッコイイですよね。自分だったら、メソメソし続けていて「また会おう」なんて思えるのに、どれだけかかるのだろうか・・・



歌詞を和訳してみたら、Wiz Khalifa「See You Again feat. Charlie Puth」はウィズ・カリファ達の親友への想いがビッシリ詰まった、とてもハートフルな一曲でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク