37

今回、歌詞和訳するのは、レディーガガ『Perfect Illusion(パーフェクトイリュージョン)』



失恋ソングですね。でも、ただの失恋ソングではなく、「彼にだまされていた 幻だったの」と割り切る「理性」と、「どこにいるの?あなたが見つからない」とまだ受け止めきれずに混乱している「感情」の二つが自分の中に混在している、複雑な心境を歌った曲なんですね。



歌詞を和訳していると気づきますが、途中ではダブルコーラスになり、二つの感情を表現する歌詞が表と裏で同時に進行していきます。そして、その二つの歌詞は別々の感情を表現しているのです。



その辺も気にしながら、レディーガガの『Perfect Illusion(パーフェクトイリュージョン)』の歌詞を和訳してみましたので、どうぞご覧ください。



【歌詞和訳】『Perfect Illusion(パーフェクトイリュージョン)』レディーガガ

以下、英語歌詞は引用 日本語歌詞はオリジナル
Lady GaGa『Perfect Illusion』



Tryin' to get control
コントロールしようとしているわ

Pressure's takin' its toll
でも プレッシャーがそれを許さないの

Stuck in the middle zone
その中で身動きができない

I just want you alone
あなただけが欲しいだけなの

My guessing game is strong
私の勘はするどくて

Way too real to be wrong
リアル過ぎて間違いだなんて思えない

Caught up in your show
あなたのショーの虜だったのね

Yeah, at least now I know
えぇ 少なくとも今なら分かるわ





It wasn't love, it wasn't love
それは「愛」ではなかった 「愛」ではなかったの

It was a perfect illusion (Perfect illusion)
それは完全な幻だったわ

Mistaken for love, it wasn't love
「愛」と勘違いしていたの 「愛」じゃなかったの

It was a perfect illusion (Perfect illusion)
それは完全な幻だったわ

You were a perfect illusion
あなたに完璧に騙されたの





I don't need eyes to see
目で見る必要なんてないの

I felt you touchin' me
私に触れるあなたを感じてたから

High like amphetamine
「アンフェタミン(覚せい剤)」でハイになるみたいに

Maybe you're just a dream
たぶん あなたは「夢」にすぎなかったの

That's what it means to crush
それは(いつか)「壊れる」ってことよね

Now that I'm wakin' up
今 私は気づいたわ

I still feel the blow
まだ あなたを感じているわ

But at least now I know
でも 少なくとも 今なら分かるわ





It wasn't love, it wasn't love
それは「愛」ではなかった 「愛」ではなかったの

It was a perfect illusion (Perfect illusion)
それは完全な幻だったわ

Mistaken for love, it wasn't love
「愛」と勘違いしていたの 「愛」じゃなかったの

It was a perfect illusion (Perfect illusion)
それは完全な幻だったわ

You were a perfect illusion
あなたに完璧に騙されたの





Where are you?
どこにいるの?

Cause I can't see you
あなたが見つからないの

But I feel you watchin' me
でも あなたが私を見ているのを感じるの

Dilated, falling free
広がって、落ちていくわ

In a modern ecstasy
現代のエクスタシーに





Where are you?
どこにいるの?

Cause I can't see you
あなたが見つからないの

But I feel you watchin' me
でも あなたが私を見ているのを感じるの

But I feel you watchin' me
でも あなたが私を見ているのを感じるの

But I feel you watchin' me
でも あなたが私を見ているのを感じるの





Where are you?
どこにいるの?

Cause I can't see you
あなたが見つからないの

But I feel you watchin' me
でも あなたが私を見ているのを感じるの

Dilated, falling free
広がって、落ちていくわ

In a modern ecstasy
現代のエクスタシーに

In a modern ecstasy
現代のエクスタシーに

In a modern ecstasy
現代のエクスタシーに





It was a perfect illusion
それは完全な幻だったわ

It was a perfect illusion (Illusion)
それは完全な幻だったわ

Mistaken for love
「愛」と勘違いしていたの

Mistaken for love
「愛」と勘違いしていたの

Mistaken for love
「愛」と勘違いしていたの

※上記「心の声」と同時進行

I'm over the show
ショーは終わったの

Yeah at least now I know
えぇ 少なくとも今なら分かるわ





It wasn't love, it wasn't love
それは「愛」ではなかった 「愛」ではなかったの

It was a perfect illusion (Perfect illusion)
それは完全な幻だったわ

Mistaken for love, it wasn't love
「愛」と勘違いしていたの 「愛」じゃなかったの

It was a perfect illusion (Perfect illusion)
それは完全な幻だったわ

You were a perfect illusion
あなたに完璧に騙されたわ

You were a perfect illusion
あなたに完璧に騙されたの





It was a pfect illusion
それは完全な幻だったわ

Somewhere in all the confusion
すべての混乱の中どこかで

It was a perfect illusion, illusion ,illusion
それは完全な幻だったわ 幻だったの





Where were you 'cause I can't see it
どこにいるの?あなたが見つからないの

It was perfect illusion
それは完全な幻だったわ

But I feel you watchin' me, baby
でも あなたが私を見ているのを感じるの

Somewhere in all the confusion
すべての混乱の中どこかで

Dilated, fallin' free
広がって、落ちていくわ

You were so perfect
あなたに完璧に騙されたわ

In a modern ecstasy
現代のエクスタシーに

You were a perfect illusion
あなたに完璧に騙されたの





『Perfect Illusion(パーフェクトイリュージョン)』レディーガガ 歌詞を和訳してみて

レディーガガの『Perfect Illusion(パーフェクトイリュージョン)』の歌詞を和訳してみて、失恋した女性の感情を表現するのに、こんな表現の仕方もあるんだなと。



人間の感情って複雑ですもんね。それが、失恋した時であればなさら。自分でも何を思っているか正確には分からなくなることはありますよね。「こう踏ん切りをつけるべき」なんて自分に言い聞かせていても、心の底ではまだぬぐい切れない感情が残っている。



そんな複雑な感情を、二つの歌詞を同時進行させることで、レディーガガは表現したんですね。一方の歌詞では、「割り切っている自分」、もう一方の歌詞では「まだ割り切れていない自分」



歌詞を和訳して伝わってきた印象としても、「幻だったの」と割り切りたい、自分に強く言い聞かせている状況なのかなと。



歌詞の和訳で一番難しかったのは、「Dilated, falling free In a modern ecstasy」の部分ですね。前後に、「アンフェタミン(覚せい剤)」「エクスタシー」という単語が登場するので、これはクスリなどでハイな状態になっていく時の「感覚」を表現した部分なのかなと。



そのまま「広がって、落ちていくわ」と和訳しましたが、クスリをやったことがないので、ハイになっていく感覚が、こういうものなのかはわかりませんが。でも、



クスリ ダメ 絶対!!



ですね。まあ、こちらの歌詞は「未練があり、割り切れない自分」の感情を歌ったものなので、「クスリにおぼれていく」ように、自分の感情が混乱して訳が分からなくなる様を表現しているとも解釈できますよね。



レディーガガの『Perfect Illusion(パーフェクトイリュージョン)』は、自分の中の二つの感情を歌った曲。だとして、メインでレディーガガが前面に出ている歌詞は、「幻だったの」と割り切っている自分の方なので、「自分に強く言い聞かせながらも、未練が漏れている」そんなイメージの曲なんですかね。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク