140


今回、歌詞和訳するのはブルーノ・マーズの「マリーユー



タイトルになっている「マリーユー」は、歌詞を意識して和訳すると「結婚しようよ」とか「結婚したい」って感じですね。



まあ歌詞全体のイメージは、ざっくりだと「僕は君と結婚したいんだ」っていう求婚ソングです。



ただ、深い愛情をなんとかして伝えるという感じではなく、結構ポップな感じです(笑)



まあ、こういう明るい感じのプロポーズもアリですよね。



この曲の主人公の男性は絶対に楽観的で陽気な人間というイメージ。



そんなポジティブマンの陽気な感じを意識して、ブルーノ・マーズ「マリーユー」の歌詞を和訳してみました。



【歌詞和訳】Bruno Mars「Marry You」

以下、英語歌詞は引用 日本語歌詞はオリジナル
Bruno Mars『Marry You』



It's a beautiful night,
素敵な夜だから

We're looking for something dumb to do
僕らは なにかくだらない事をしようって

Hey baby, I think I wanna marry you
ねぇ ベイビー 君と結婚したいんだ

Is it the look in your eyes,
君の瞳のせいなのかな

Or is it this dancing juice
それとも このお酒のせいなのかな

Who cares baby, I think I wanna marry you
どっちでもいいか 君と結婚したいんだ





Well I know this little chapel on the boulevard
その大通りに小さな教会があるんだけど

We can go
行ってみようよ

No one will know
誰にもバレないよ

Oh c'mon girl
さぁ 行こうよ





Who cares if we're trashed
僕らが酔っぱらってたって 誰も気にしないよ

Got a pocket full of cash we can blow
ポケットは無駄遣いできるお金でパンパンなんだ

Shots of Patron
さぁ テキーラをショットで飲んだら

And it's on girl
スタートだよ!!





Don't say no no no no no
「No」なんて 言わないでよ

Just say yeah yeah yeah yeah yeah
「Yes」って言ってよ

And we'll go go go go go
そして 二人で行こうよ

If you're ready, like I'm ready
君が準備OKなら 僕みたいに





'Cause it's a beautiful night,
だって 素敵な夜だから

We're looking for something dumb to do
僕らは なにかくだらない事をしようって

Hey baby, I think I wanna marry you
ねぇ ベイビー 君と結婚したいんだ

Is it the look in your eyes,
君の瞳のせいなのかな

Or is it this dancing juice
それとも このお酒のせいなのかな

Who cares baby, I think I wanna marry you
どっちでもいいか 君と結婚したいんだ





Oh
I'll go get a ring
僕は指を買いに行って

Let the choir bell sing like ooh
聖歌隊に歌ってもらうんだ こんな風に

So what you wanna do
君は何がしたい?

Let’s just run girl
とりあえず ただ走ろうか

If we wake up and you want to break up
もし目が覚めて 君が別れたくなっても

That's cool
全然かまわない

No I won't blame you
君を責めたりしないよ

It was fun girl
だって 楽しかったからね





Don't say no no no no no
「No」なんて 言わないでよ

Just say yeah yeah yeah yeah yeah
「Yes」って言ってよ

And we'll go go go go go
そして 二人で行こうよ

If you're ready, like I'm ready
君が準備OKなら 僕みたいに





'Cause it's a beautiful night,
だって 素敵な夜だから

We're looking for something dumb to do
僕らは なにかくだらない事をしようって

Hey baby, I think I wanna marry you
ねぇ ベイビー 君と結婚したいんだ

Is it the look in your eyes,
君の瞳のせいなのかな

Or is it this dancing juice
それとも このお酒のせいなのかな

Who cares baby, I think I wanna marry you
どっちでもいいか 君と結婚したいんだ





Just say I do
「OK」って言ってよ

Tell me right now baby
今すぐに教えて欲しいんだ ベイビー

Tell me right now baby, baby
今すぐに教えて欲しいんだ ベイビー

Just say I do
「OK」って言ってよ

Tell me right now baby
今すぐに教えて欲しいんだ ベイビー

Tell me right now baby, baby
今すぐに教えて欲しいんだ ベイビー





Oh
It's a beautiful night,
素敵な夜だから

We're looking for something dumb to do
僕らは なにかくだらない事をしようって

Hey baby, I think I wanna marry you
ねぇ ベイビー 君と結婚したいんだ

Is it the look in your eyes,
君の瞳のせいなのかな

Or is it this dancing juice
それとも このお酒のせいなのかな

Who cares baby, I think I wanna marry you
どっちでもいいか 君と結婚したいんだ





Bruno Mars「Marry You」歌詞を和訳してみて・・・

Bruno Mars「Marry You」の歌詞を和訳してみて、やっぱりこの曲の主人公の男性は楽観的で陽気な人だなぁって。



まあ、Bruno Mars「Marry You」の曲が結構ノリノリで、聴いているだけでウキウキしてくるかっていうのもありますけどね。



なんか、主人公の男性の彼女と一緒にいて楽しいんだっていうウキウキしちゃう気持ちが伝わってきます。



しかも、歌詞を和訳していてビックリだった部分があって、



If we wake up and you want to break up
もし目が覚めて 君が別れたくなっても

That's cool
全然かまわない



いや、「That's cool」って、いいのかよ!?(笑)



しかも、理由が「楽しかったから」って、この人本当にポジティブマンだわ。



でも、こういう人ってたまに居ますよね。一緒にいて、無条件にこっちもなんか明るい気持ちになってくる感じ。



求婚としてはなんか軽いノリな感じはしますけど、結婚生活って意外とこういう人の方が向いているかも??



まあ歌詞を和訳してみて、ちょっと結婚式とかのシーンにはどうかなって気がしますけど、音楽としては個人的にかなり好きな感じです。



歌詞は置いておいて、なんかこの主人公のウキウキをもらいたい時に聴くとGoodな感じ!!



ちょっと楽観的で、でも陽気で素敵な男性の求婚ソングだったブルーノ・マーズの「マリーユー」の歌詞の和訳でした。



(了) 読んでくれて、ありがとう!!
スポンサードリンク